读完了文章,不去做个题目吗?你确定自己真的获取了有效信息?

戳戳戳这里做今天的题目吧~

La cuisine est toujours un art de vivre en France. Selon une enquête réalisée par le coach alimentaire en ligne, nous passons en moyenne 21 jours par an derrière les fourneaux, soit près de 6% de notre vie ! Avec une telle ambition pour les papilles, il faut un certain temps aux Français pour «penser» leurs repas.C'est ainsi que nous passons en moyenne 23 minutes par semaine à planifier les courses avant de se rendre au supermarché.
烹饪一直都是法国生活中的一门艺术。据一食品学家在网上的调查显示,法国人平均每年在厨房花上21天。将近占了日常生活的6%!对于味觉享受有着如此大的热情,法国人还要花些时间好好考虑自己的每一餐。像这样他们每周平均花23分钟计划自己要去超市购买的食材。
                                                                                                                                                                                                  
Selon l'étude, les comportements face à cette préparation varient en fonction des régions, voire des villes. Les habitants de Quimper, en Bretagne, sont par exemple ceux qui passent le plus de temps à organiser leurs achats alimentaires. Ils consacrent en effet plus d'une demi-heure par semaine à établir leur liste de courses. Les habitants de Marmande, en Aquitaine, ne sont pas loin de ce record d'organisation ! Dans la même région pourtant, c'est à Bordeaux que l'on passe le moins de temps à «penser» ses courses (10 minutes par semaine).
调查显示,这些准备行为会根据不同的地区,甚至根据不同的城镇而有所差异。坎佩尔、布列坦尼的居民在计划购买食材时花费的时间最多。他们每周会用上半个小时来列出购物清单。马尔芒德、阿基坦的居民也没有差多少。然而在同一个地区,波尔多的居民考虑食材购买所花的时间最少(每周10分钟)。

Les Franciliens parmi les plus dépensiers
花费最多的巴黎人民

Les Parisiens consacrent eux 13 minutes par semaine à l'organisation des courses mais sont parmi les plus dépensiers une fois au supermarché ! Selon l'étude WeCook, les Franciliens ont en effet en moyenne un budget alimentation de plus de 175 euros par personne et par mois. C'est d'ailleurs dans le Nord de la France que l'on est les plus «gourmands»: outre l'Île-de-France, la Picardie, le Nord-Pas-de-Calais, la Haute et la Basse-Normandie sont les régions qui ont le panier moyen par mois le plus élevé. Dans le Sud, seule la région Paca égale le budgetoctroyé aux repas par les gourmands du Nord. Hors Aquitaine, c'est par ailleurs dans l'Ouest, de la Bretagne au Midi-Pyrénées que l'on dépense le moins pour les repas (moins de 160 euros par personne et par mois).
巴黎人民每周在食材计划上考虑13分钟,但他们却是去一趟超市花费最多的人!据调查,巴黎人平均每人每月的食材预算超过175欧元。与此同时,法国北方人民最为“贪吃”:巴黎之外,庇卡底、北部-加来海峡、上、下诺曼底的居民在食品购买上花费最多。在南方,只有Paca大区(PROVENCE-ALPES-COTED’AZUR)的人民在食物上的花费赶得上北方吃货们。除了阿基坦区,在西边从布列坦尼到南部-比利牛斯,人们在餐桌上的花费最少(平均每人每月少于160欧元)。

          

Autre enseignement de l'étude, les hommes portent presque autant la toque que les femmes à la maison. Si ces dames consacrent en moyenne 21 jours de leur année à cuisiner, ces messieurs sont tout de même 18 jours de l'année derrière les fourneaux. Sans surprise, les célibataires passent beaucoup moins de temps en cuisine que les familles. Les couples passent même 44% de temps en plus que les personnes seules à cuisiner.
从调查中得出的另一个结论,男性们在烹饪上的投入并不少于女性。若女性平均每年有21天用于做菜,男士们同样也有18天耗在了灶台前。没有意外的是单身人士在这方面所用的时间远远少于有家室的人。那些夫妻比起单身人士来,在烹饪上多用44%的时间。

读完了文章,不去做个题目吗?你确定自己真的获取了有效信息?

戳戳戳这里做今天的题目吧~

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。