相关介绍:

Georges Moustaki乔治穆斯塔基,原名Giuseppe Mustacchi,法国著名的歌手、作词家、作曲家。1934出生于埃及的亚历山大城,于1951年在乔治·布拉桑斯的鼓励下开始创作与演唱生涯,其艺名也是为了致敬伯乐。穆斯塔基曾为皮亚夫(Piaf)、蒙当(Montand)、芭芭拉(Barbara)、格雷戈(Greco )、雷吉亚尼(Reggiani)等法国歌星写过300多首歌曲,其本身也是一位颇受欢迎的歌手。他曾为给法国歌后——“小麻雀”皮亚夫写过《米洛》(Milord),陈小春的《情流杆菌》就翻唱自这首歌。>>>听歌戳这里~

我的自由是一首由Georges Moustaki创作并由雷吉亚尼(Reggiani)演唱的香颂,这首歌后来被众多歌手翻唱,此次给大家带来就是魁北克女歌手Isabelle Boulay的版本

歌词:

Ma Liberté 
我的自由
 
Ma liberté
Longtemps je t'ai gardée
Comme une perle rare
Ma liberté
C'est toi qui m'as aidé
A larguer les amarres
Pour aller n'importe où
Pour aller jusqu'au bout
Des chemins de fortune
Pour cueillir en rêvant
Une rose des vents
Sur un rayon de lune
我的自由
我已守护你许久
如一颗稀世珍珠
我的自由
是你曾帮过我
解开那缆绳
以去向任何远方
以去向世界尽头
幸运之路
在梦想中收获
在月光之上的
一朵风中玫瑰
 
Ma liberté
Devant tes volontés
Mon âme était soumise
Ma liberté
Je t'avais tout donné
Ma dernière chemise
Et combien j'ai souffert
Pour pouvoir satisfaire
Tes moindres exigences
J'ai changé de pays
J'ai perdu mes amis
Pour gagner ta confiance
我的自由
面对你的意愿
我的灵魂曾温顺
我的自由
我已给你一切
我最后的路途
我曾受过多少苦
为哪怕能够满足
你最微小的要求
我已改变国籍
我已失去朋友
以取得你的信任
 
Ma liberté
Tu as su désarmer
Mes moindres habitudes
Ma liberté
Toi qui m'as fait aimer
Même la solitude
Toi qui m'as fait sourire
Quand je voyais finir
Une belle aventure
Toi qui m'as protégé
Quand j'allais me cacher
Pour soigner mes blessures
我的自由
你曾能够瓦解
我最小的习惯
我的自由
你让我去爱
甚至是孤独
你让我微笑
当我明白将结束
一段美丽的旅程
你曾给我保护
当我隐藏自我
以治疗我的伤
 
Ma liberté
Pourtant je t'ai quittée
Une nuit de décembre
J'ai déserté
Les chemins écartés
Que nous suivions ensemble
Lorsque sans me méfier
Les pieds et poings liés
Je me suis laissé faire
Et je t'ai trahie pour
Une prison d'amour
Et sa belle geôlière
Et je t'ai trahie pour
Une prison d'amour
Et sa belle geôlière 
我的自由
然而我离开了你
在十二月的一个夜晚
我离弃了
我们共同走过的
那偏僻的道路
你如此信任我
手脚相连
我却放任自己
背叛了你
因为爱的牢房
和那美丽的狱卒
我背叛了你
因为爱的牢房
和那美丽的狱卒

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创编译,转载请注明出处。