En 1900, les femmes du monde s'habillaient dans forteresse. Elles ne pouvaient pas s'habiller toutes seules ni se déshabiller, il fallait les aider. Les couturiers étaient des fournisseurs de luxe, mais les fournisseurs, ils n'étaient pas reçus. Ces dames ne les invitaient pas à dîner.
1990年,女人们在城堡中着装打扮。她们的服饰非常华贵复杂以至于无法自己脱穿衣服。而裁缝就是那些奢侈服装的供货商。当时他们的地位并不太高,夫人们从不会邀请他们共进晚餐。

En 1905, à Paris, la première révolution de la mode, c'est de supprimer les corsets. Le corps de la femme est plutôt libéré.
1905年,在巴黎,第一场时尚的革命拉开序幕。也就是女人摘掉了束身衣。女人的身体更加自由了一些。

A partir de là, tous les vingt ans, comme les guerres, se produisent une révolution dans la mode. Chanel, les robes sont plus courtes. Jusqu'au cheville d'abord, puis au genou. Chanel déstructure le vêtement. Ces dames peuvent s'habiller seules. Et Chanel est reçue dans les salons.
从那时起,几乎每20年,像战争一般,都会有一场时尚界的革命。香奈儿的出现让裙子变短。从一开始的到脚踝的长度到后来到膝盖的长度,香奈儿完完全全地打破了原来服饰的传统结构。这些夫人们终于可以自己脱穿衣服。而香奈儿的地位也很高,被各种名流接见。

La crise Hitler, à Paris, nouvelle révolution. Christian Dior et le New Look.
二次大战结束,在巴黎,有新革命。迪奥新风貌。

La Guerre du Vietnam, la libération de la femme sexuelle. La mini-jupe.
越南战争时期,女性解放。迷你裙出现。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。