AIRASIA VOL QZ8501:Aucune information supplémentaire sur le lieu du site
亚航QZ8501:目前还没有任何其他消息

Nous avons maintenant plus d'informations concernant le vol indonésien d'AirAsia ayant perdu contact avec le contrôle de la circulation aérienne. L'avion se rendait de la ville indonésienne Surabuya à Singapour.
关于亚航亚航印度尼西亚飞机与航空中心失联,我们现在有了更多的消息。飞机是从印度尼西亚泗水飞往新加坡的。

Les opérations de recherches aériennes ont été suspendues la nuit dernière en Indonésie. Un avion de la compagnie AirAsia a disparu tôt dimanche matin. Les bateaux dans cette zone continuent leur recherche. Mais les avions et les hélicoptères de secours n'ont trouvé aucun signe de l'avion disparu.
空中搜索任务昨晚在印尼暂停。一家亚航航空公司的飞机在星期日早晨消失。当地船只仍然再继续搜寻,但是,飞机和直升机救援没有发现任何关于失踪飞机的迹象。

Le vol QZ8501 devait assurer la liaison entre la ville indonésienne de Surabaya et Singapour, il y avait 162 personnes à bord. L'avion a disparu des écrans peu après la demande du pilote de changer de plan de vol à cause des mauvaises conditions météorologiques. La tour de contrôle aérienne de Jakarta a perdu contact avec l'Airbus 320 à 6h17 heure locale. L'avion se trouvait dans les airs entre le port indonésien de et la ville de Pontianak. L'avion volait alors à 32 000 pieds et le pilote a demandé à monter jusqu'à 38 000 pieds pour éviter les nuages. Aucun signal de détresse n'a été envoyé. La mission de recherche et de sauvetage est menée par le vice-président indonésien, Jusuf Kalla. Lors d'une conférence de presse télévisée, M. Kalla a déclaré que l'avion s'était probablement écrasé, mais aucune information supplémentaire n'a été révélée. 
亚航QZ8501必须保证在印度尼西亚泗水市与新加坡之间的联系。飞机上共162人,由于恶劣的天气条件,在要求飞行员改变飞行计划后不久,飞机就消失在屏幕上。雅加达的航空控制塔在当地时间6时17分失去了空客A320的联系。飞机最后发现的地点是在印尼丹戎潘丹港口和印度尼西亚城市坤甸的上空。飞机以32000英尺飞行,飞行员为了躲避云层命令上升至38000英尺。期间没有发送任何求救信号。搜索和救援任务由印尼副总统卡拉领导。通过电视新闻发布会,卡拉声称,飞机很可能是坠毁的,但是目前还没有任何其他的消息透露。

Le ministre indonésien des Transports déclare que la recherche aérienne reprendra à 6h du matin lundi. L'Australie, le Royaume-Uni, la Chine, Singapour, la Corée du Sud et la Malaisie souhaitent participer à la recherche de l'avion disparu. 3 avions indonésiens, l'armée de l'air et de la marine de Singapour, ainsi que 2 autres avions, ont été déployés dans cette zone. Le ministre malaisien des Transports a déclaré que des navires militaires de recherche ont été déployés pour partir à la recherche de l'avion AirAsia qui a disparu entre l'Indonésie et Singapour. 
印尼交通部长说,空中搜索在周一早上6点继续进行。澳大利亚、英国、中国,新加坡、韩国、马来西亚都希望参与到搜救失联飞机行动中来。印尼3架飞机,空军和新加坡海军,以及新加坡其他2架飞机,都已被部署参与这次由泗水飞往新加坡的失联亚航飞机的搜救。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

本文作者:欣月,172的标准高长瘦,不过你还是得叫我萌妹纸!必须!!专业是法语,工作是英语,却一直在做着韩语梦~超爱笑的外表,女神级的身高,女汉纸的力量,女神经的内心Orz…我在这里等你!求勾搭!