Et si certains cancers étaient uniquement dus au hasard ? C'est ce qu'avancent deux chercheurs américains qui ont publié leur résultat dans la revue Science :la malchance serait le principal coupable dans deux tiers des cancers."Ce qu'on dit c'est qu'il y a une part de malchance. Ce n'est pas de notre faute, ça arrive, tout simplement," commente le professeur Christian Tomasetti, du centre du cancer de Baltimore (Maryland). Les médecins ont étudié 31 types de cancers, 22 d'entre eux seraient causés par un coup du sort. Pour ces cancers, le mode de vie et l'hérédité ne sont pas en cause.

某些癌症的发生仅仅是出于偶然性?两名美国研究者把他们的研究结果发表在《科学》杂志上:运气不好是三分之二的癌症发生的罪魁祸首。“是一定的恶运导致了癌症的发生,而不是我们自身的错误,”巴尔地摩的Christian Tomasetti教授说道。医生研究了31种不同类型的癌症,其中有22种是命运的结果。对于这些癌症来说,生活方式和遗传不是最主要原因。

生活方式还是很关键滴:

"Dans le cancer, il n'y a pas de hasard. ",explique Annie Thébaud-Mony directrice de recherche à l'INSERM. Pour les fumeurs par exemple, le hasard n'existe pas. La cigarette multiplie par 70 les risques de développer un cancer. La cigarette, l'alcool, l'alimentation, l'environnement... en changeant les mauvaises habitudes, de nombreuses personnes peuvent être épargnées.

“在癌症的发生中不存在偶然性.”法国国家医学和健康研究所的Thébaud-Mony这样说。对于吸烟者来说,就没有偶然性。香烟中含有70种致癌物质。香烟,酒精,食物,环境等......只要改掉坏习惯,很多人就可以远离癌症。

如何才能保持健康?戳这里!