爱美是女生的天性(咳咳,也是男生的),但是别让自己陷入化妆误区,画出不可直视的重口味妆容(画面实在太美,小编忍不住捂上了眼睛)。这些误区你知道吗,快来看看吧。相信怀着一颗热爱化妆和变美的心,你总会找到合适自己的美丽魔法!

1. Le fond de teint orange 橙色的粉底

Vos vacances sur la plage ne vous ont laissé qu’un rhume mais pas le moindre hâle, et pour compenser, vous vous tartinez de fond de teint en pensant faire illusion ? Mauvaise idée. Soyons francs : vous n’avez PAS l’air bronzée et vous n'aurez JAMAIS l'air bronzée.

去海边度假只会让你得上感冒,而不会让你的皮肤有哪怕一点点变成棕色,而为了弥补这一点,你就擦上橙色的粉底来假装一下吗?别傻了。坦率点地说,你没有并且永远也不会有古铜色的皮肤的!

2. Le gloss à paillettes 唇蜜(过量)

Le gloss à paillettes, c’est le premier cosmétique que l’on a piqué avec émotion dans la salle de bain de madame notre mère. C'est émouvant certes, mais passé l’âge de quatorze ans et demi son usage devrait néanmoins être réglementé par les forces de l’ordre.

唇蜜是我们曾经满怀激情地在洗手间里尝试的第一件妈妈的化妆品。诚然,这是激动人心的化妆品,但是当我们过了十四岁半,使用唇蜜也该是有点限度的吧。(涂涂就好啦,涂十层可就不太好了。)

3. Le fard à paupières blanc 白色眼影

Ce n'est pas un argument, bon sang de bonsoir !
毫无疑问(会有人说),我的天哪大晚上的!

4. Le mascara bleu 蓝色的睫毛膏

5. Le rouge à lèvres violet 紫色的口红

Une légende toute droite sortie de Champagne-Ardennes raconte que le rouge à lèvres violet serait un signe distinctif porté par des femmes hautement classieuses et sexuellement attractives. Personnellement, je pense qu’il s’agit juste de la pire faute de goût possible.

香槟-阿登地区流传着这样一个说法:紫色的口红是女性非常高贵和性感的标志。但是就我个人来看,这可能只是品味不佳的问题。

6. Le crayon à lèvres 唇线笔

Accessoire très apprécié et aussi accessoire qui aurait dû être dégagé de toutes les parfumeries qui se respectent depuis l'automne 1997.

的确是非常受欢迎的化妆品,但也是自1997年秋季就开始在各大化妆品柜台销售并流行起来的化妆品。

除非你拥有舒淇一样的性感红唇,否则画这种浓重的唇线还是要三思而后行啊

7. Le contouring 面部阴影(像金卡戴珊那样)

Personnellement, je peux comprendre que l’on veuille ressembler à Kim Kardashian. Cependant le contouring - funeste pratique qui consiste à appliquer de la poudre foncée sur certaines zones du visage pour affiner ce dernier par un subtil jeu d’illusions optiques - doit mourir.

个人而言,我能够理解大家都想让自己看起来像金卡戴珊。但是这种可怕的面部阴影妆容就在面部部分区域涂上深色粉底,来制造出面部微小的光学阴影效果,只会毁掉妆容。

8. L’excès de blush 过多的腮红

Le blush, c’est cette poudre colorée que l’on met sur les joues pour avoir bonne mine. En mettre en excès, c’est s’exposer à être comparée au Clown.

腮红,就是一种我们涂在脸上的彩色粉底,从而看上去气色极佳。如果腮红涂多了,就有了足以与小丑媲美的效果。

9. Les sourcils rasés puis dessinés au crayon 把眉毛剃了然后再画上去

S'épiler les sourcils c'est une chose, se les raser entièrement pour les remplacer par un épais trait de crayon à lèvres ou de feutre s'en est une autre. Mais pourquoi grands dieux faire une chose pareille au corps que vos parents vous ont donné ?! Ces malheureux sourcils n'ont rien demandé à personne. Rien.

剃眉毛,这是一回事。但是把眉毛全部剃掉并且用唇线笔或是眉刷重新画一根粗重的线条则是另一回事。但是伟大的上帝啊,为什么会允许父母给予的身体发肤发生这样的事情呢?这些可怜的眉毛可从来没向任何人提过这样的问题,从来没有。

戳这里看更多关于化妆的精彩内容>>>

初学者必备法语词汇:化妆&盥洗用品相关词汇(音频朗读)

法国化妆师教你打粉底:精致妆容一二三

男人也要化妆?法国人吐槽大集合

ohlala法语第135期:认识各种化妆品

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处