白雪 《白雪公主》

近日,婚礼摄影师为美人鱼、睡美人、贝尔和白雪公主这些有着不同的文化,但具有同样魔力色彩的公主们举办了一场盛大的印度的婚礼!一起来看一下“实况转播”吧!

Un photographe de mariage a décidé de plonger Ariel, Aurore, Belle ou encore Blanche-Neige dans un tout autre univers culturel, mais tout aussi riche en couleurs et en magie : celui des noces indiennes.

乐佩 《长发公主》

Les contes de fées, leurs princesses et leurs histoires d'amour, surtout depuis qu'ils ont été adaptés par Disney, font partie de la culture de chacun à travers le monde. Une universalité qui dépasse les traditions et spécificité de chaque pays. Que donneraient-ils s'ils y étaient totalement adaptés ?

童话、公主和她们的爱情故事,特别是迪斯尼出品的那些,已穿越千山万水、跨越种族、超越传统成为了受全球人民追捧的一种文化。那么问题来了,在完全改编后,这些童话会呈现出什么样子呢?

艾尔莎 《冰雪奇缘》

C’est ce que s'est demandé le photographe Amrit Grewal, spécialisé dans les mariages et travaillant à Vancouver, qui, au cours de sa carrière a pu voir de nombreuses cérémonies inspirées de cette féerie.

这就是在温哥华专注拍摄婚纱照的摄影师:Amrit,所想要探究的。在他的职业生涯中,仙境带给他许多启发。

 

爱丽儿《海的女儿》

Pour la revue South Asian Bride Magazine, il a donc entrepris de transformer 9 princesses iconiques pour en faire des jeunes mariées indiennes dans une série intitulée "Once Upon a" (Il était une), pour un résultat digne des plus grands films bollywoodiens.

在《南亚新娘杂志》上,他把9位著名“公主”搬下荧幕:在“童话系列”中,按照童话人物设定把印度新娘们打扮成美丽的公主!这当之无愧地成为了最伟大的宝莱坞电影。

仙度瑞拉《灰姑娘》

Drapées dans des saris et autres robes traditionnelles aux couleurs chatoyantes et finement brodés, couvertes de bijoux et de fleurs, posant dans des décors enchanteurs et hauts en couleurs, ces princesses parviennent à garder leur identité tout en la transposant dans la culture indienne.

披着纱丽,穿着色彩鲜艳、配有繁复刺绣图案的传统礼服,浑身上下由珠宝和鲜花点缀,站在迷人眩目的背景中,这些公主通过展现印度文化来突现她们的国籍。

奥罗拉 《睡美人》

On retrouve ainsi Ariel, Blanche-Neige, Raiponce, Belle, Aurore, Pocahontas, Cendrillon, Mulan et Jasmine, sublimement métamorphosées mais parfaitement reconnaissables.

在其中,我们可以发现白雪公主,长发姑娘,贝尔,睡美人,风中奇缘,灰姑娘,茉莉和木兰,这些人物在保留了特征的情况下,得到了完美的转换。

花木兰 《花木兰》

Le résultat est à la hauteur de la magie des contes mais aussi du coût de cette série photos. En effet, la confection des costumes qui mêlent parfois deux cultures comme ceux de Pocahontas et Mulan ou arborent de riches broderies ainsi que les bijoux et diamants dont sont parées les princesses comme Raiponce ont un prix.

拍摄的效果很好,当然费用也很高!事实上,为了使服装混合两种文化,需要再服饰上做很多刺绣(比如:风中奇缘和花木兰的礼服),并且需要很多珠宝首饰来装饰(比如:长发公主的礼服)。

贝尔 《美女与野兽》

Par exemple, la robe de la Belle au Bois Dormant à elle seule valant 10 000 dollars (environ 8 600€). Une opulence également à l'image du faste des mariages indiens pour lesquels les familles dépensent parfois des fortunes.

例如,仅在睡美人的礼服上就花了10000美元(约8600欧)。为了举办一场盛大奢华的印度婚礼,新婚家庭常常大把大把地花钱。