这首歌来自电影《霍比特人2:史矛戈之战》,讲述了索林回到了祖先都灵矮人生活的迷雾山脉,寻求进入孤山的秘密之门。由Ed Sheeran为《霍比特人2:史矛革荒漠》献唱片尾曲《I See Fire》,讲述了迷雾山脉中的血火战争。

Oh, l'œil brumeux de la montagne au loin
Surveille attentivement l'âme de mes frères
Et que le ciel soit rempli de feu et de fumée
Continue de surveiller les fils de Durin
群山深处那朦胧的眼睛(意指迷雾山脉)
悉心守护我兄弟们的灵魂
天空只应该充满战火硝烟吗
继续守护都灵的子孙

Si cela doit se terminer dans le feu
Alors nous devrions brûler tous ensemble
Regarde les flammes monter très haut dans la nuit
如果这一切都要在烈火中终结
那我们应当一同泯灭
去看那夜里冲天的火焰

Appelant notre père oh

Tenez-vous prêt, nous
Regarderons les flammes brûler encore sur
Le flan de la montagne

呼唤我们的父辈
整装待发吧
我们将看到火焰沿着山边燃起

Et si nous devons mourir ce soir
Alors nous devrions mourir tous ensemble
Lève un verre de vin pour la dernière fois
如果今夜就是我们的死期
就让我们同生共死
共饮最后时刻的这杯酒

Appelant notre père oh
Prépare toi pendant que nous
Regarderons les flammes brûler encore sur
Le flan de la montagne
La désolation vient du ciel
呼唤我们的父辈
请做好一切准备
当我们将看着火焰在山巅燃起
无尽的荒芜降临在天空之上

Maintenant je vois le feu
A l'intérieur de la montagne
Je vois le feu
Brûler les arbres
Et je vois le feu
Vidant nos âmes
Je vois le feu
Sang dans la brise
Et j'espère que tu te rappelleras de moi
现在我看到了火焰
在迷雾群山中燃烧
我看到了火焰
在森林中燃起
我看到了火焰
在虚无的灵魂中灼烧
我看到了火焰
微风中都带着血腥的气息
我希望自己不会被你忘记

Oh, si mon peuple doit tomber
Je ferai surement de même
Confiné dans la montagne
Nous nous rapprochons trop des flammes
难道我的子民要衰亡了吗
我会与他们共存亡
被困在群山之中
战火已然要烧到我们身边

Appelant notre père oh
Tiens bon et nous
Regarderons les flammes brûler encore sur
Le flan de la montagne
La désolation vient du ciel
呼唤我们的父辈
整装待发吧
我们将看到火焰在山巅燃起
无尽的荒芜降临自天空之上

Maintenant je vois le feu
A l'intérieur de la montagne
Je vois le feu
Brûler les arbres
Et je vois le feu
Vidant nos âmes
Je vois le feu
Sang dans la brise
Et j'espère que tu te rappelleras de moi
现在我看到了火焰
在迷雾群山中燃烧
我看到了火焰
在森林中燃起
我看到了火焰
在虚无的灵魂中灼烧
我看到了火焰
微风中都带着血腥的气息
我希望自己不会被你忘记

Et si la nuit brûle
Je recouvrirai mes yeux
Car si l'obscurité revient alors
Mes frères mourront
Et alors que le ciel s'écroule
Il s'effondre sur cette ville solitaire
Et avec cette ombre au dessus du sol
J'entends mon peuple qui crie
如果夜在燃烧
我将会遮住我的双眼
因为假若黑暗重新来临
那就是我的兄弟死亡的时刻
伴随着天空的倾颓
它会坠入这个孤独的市镇
暗影笼罩着大地
我仿佛听到了子民们的哀嚎

Maintenant je vois le feu
A l'intérieur de la montagne
Je vois le feu
Brûler les arbres
Et je vois le feu
Vidant nos âmes
Je vois le feu
Sang dans la brise
Et j'espère que tu te rappelleras de moi
现在我看到了火焰
在迷雾群山中燃烧
我看到了火焰
在森林中燃起
我看到了火焰
在虚无的灵魂中灼烧
我看到了火焰
微风中都带着血腥的气息

Je vois le feu (oh tu sais j'ai vu la cité s'embraser)(feu)
Et je vois le feu (senti la chaleur sur ma peau, ouais)(feu)
Et je vois le feu (uh-uh-uh-uh)(feu)
Et je vois le feu qui brûle sans répit sur le flan de la montagne
我看到了火焰(你知道我看到了城市在火焰中焚毁)
我看到了火焰(感觉到火焰在烧灼我的肌肤)
我看到了火焰
我看到了火焰永不停息的在山边燃烧。

最后再送上主题曲>>>

霍比特人主题曲法语版《孤山之歌》及歌词解析

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。