1. Le nom donné à un ouvrage, un journal, un film, une œuvre musicale… est un nom propre. Il s'écrit avec la majuscule.
1. 作品、新闻、电影、音乐作品等标题都是专有名词,需要大写。

Ex: Le mensuel Diapason présente une étude comparative des nouvelles chaînes hi-fi.
比如:《Diapason》月刊(法国一本古典乐杂志)登出了一篇关于高保真音响对比的新闻研究

2. On met toujours une majuscule au premier mot du titre. Les autres mots s'écrivent avec une minuscule :
2. 我们往往也会把标题第一个字母大写,其他字母小写。

Ex: Un amour de coccinelle, film de Walt Disney.
比如:万能金龟车,一部华特迪士尼的电影。

Ex: On ne badine pas avec l'amour, pièce de Musset.
比如:《勿以爱情为戏》,缪塞的作品。

3. Mais si le titre commence par l'article défini (et qu'il n'est pas une phrase), on met une majuscule à l'article, au premier nom du titre et aux adjectifs qui le précèdent.
3. 但是如果标题以一个定冠词开始(并不是一个句子),那么大写定冠词、第一个字母以及前置形容词。

Ex: Les Mains sales, pièce de Jean-Paul Sartre.
比如:《肮脏的手》,萨特作品。

4. Quand le titre se compose de noms coordonnés, on met une majuscule à chacun des noms et éventuellement aux adjectifs qui les précèdent.
4. 如果标题是几个名词组成,那么每个名词第一个字母大写,必要时大写前置形容词。

Ex: Le Corbeau et le Renard, fable de La Fontaine.
比如:《乌鸦与狐狸》,拉封丹预言。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关文章阅读:

法语字母大写规则 I :专有名词>>

法语字母大写规则 III :机构组织>>