PISTE 46

 

[原文]

Indifférence ou liens très étroits, rapports chaleureux ou plus ou moins complexes, l’amour fraternel est fait de hauts et de bas. Cette relation quotidienne peut avoir des répercussions lourdes sur la vie d’adulte. La psychanalyse s’intéresse de plus en plus aux fratries et relativise un peu plus les relations appelées verticales entre enfants et parents.

兄弟姐妹间的关系时而好时而坏,时而亲近时而疏远,时而和谐时而恶劣。这种日常关系对成年生活产生重要影响。精神分析法越来越多地关注家庭中的横向关系,就是兄弟姐妹间的关系,而不是纵向的父母和孩子的关系。

 

-Moi, mon frère, il est plus petit que moi. Quelquefois il m’énerve, quelquefois il me fait pitié. Je me discute avec lui mais je l’adore quand même. Je serais triste s’il lui arrivait quelque chose. Il a été malade et est allé à l’hôpital. J’étais hyper triste. Je veux toujours aller en vacances avec lui et j’ai pas envie de le quitter.

-我嘛,我有一个弟弟,他有的时候惹我生气,有的时候又惹我怜惜。我会跟他吵架但我还是很喜欢他的。如果他遇到不好的事,我会伤心,比如他病了住医院的时候,我很不开心。我希望能一直跟他去度假,我不想离开他。

 

-J’ai deux grandes soeurs et je trouve que d’avoir des frères et des soeurs, c’est bien parce qu’ils nous conseillent. Quand je suis rentrée au collègue, elles me disaient : tu vas voir. C’est bien. On a bien aimé. Elles me conseillent aussi sur le look, ce qu’on doit mettre, la musique, tout. Ça nous sert et ça occupe. Quand on est seul, on va les voir. On se parle. C’est bien d’avoir des frères ou des soeurs.

-我有两个姐姐。我觉得有兄弟姐妹很好,因为他们会给我们提建议。我上初中的时候,她们跟我说:“初中很好的,我们当时都很喜欢。”她们教我穿衣打扮,听音乐。我们互相帮助,打发时间。没事的时候,我们就碰碰面,聊聊天,有兄弟姐妹真好。

 

-Ca, c’est sûr. J’ai pas de frère ou de soeur et j’aimerais bien en avoir pour discuter, pour faire du sport. C’est vrai que je m’ennuie quand mes parents sont pas là. Je peux pas bien jouer tout seul en fait.

-肯定好。我可想有些兄弟姐妹,一起聊天,一起做运动。说实话,我父母不在家的时候我还觉得挺无聊。

 

[解释]

de hauts et de bas=这里的意思是指兄弟姐妹间的关系时而好时而坏

 

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。此贴仅供学习用途。欢迎指正。