Le pont des Arts est fermé au public pour une semaine de travaux : les cadenas des amoureux du monde entier sont finalement définitivement retirés.

巴黎艺术桥今日起停止对外开放,进行为期一周的施工。全世界游客曾经挂在艺术桥上的爱情锁,最终被彻底拆除。

Les passants et les touristes ont pu être surpris en ce lundi matin en découvrant le paisible pont des Arts à l'état de chantier, des grues étant à la manoeuvre pour débarrasser les grilles de ces innombrables cadenas qui scellaient jusqu'à présent l'amour de milliers de couples.

周一早晨,路人和游客惊见平日宁静的艺术桥,已经开始施工。起重机正在将无数栏杆上的爱情锁拆除,而这些爱情锁曾经凝结了成千上万情侣的爱情。

« Nous avons enfin trouvé une solution pour décrocher les centaines de milliers de cadenas », a déclaré ce matin, aux abords du pont, Bruno Julliard, premier adjoint à la Mairie de Paris. « Nous allons installer de manière temporaire des œuvres de quatre street artistes. À l'automne prochain, nous enlèverons les œuvres de ces artistes et des plaques de verre, fabriquées sur mesure pour le pont des Arts, seront installées de manière définitive. » Pas mécontent de la mesure, il a ajouté que « Paris pourrait peut-être prendre un temps d'avance en étant la première ville au monde à mettre fin à ce phénomène », étant « convaincu que d'autres villes nous remercieront ».

巴黎市政府负责人Bruno Julliard今早在艺术桥附近宣布:“我们找到拆除这么多锁的办法了”,“我们暂时放置了四个街头艺术家的作品,今年秋天,我们会将这些作品移走,并最终安装上专为艺术桥定做的玻璃板。”他对拆锁措施表示欣慰,还表示“巴黎可能是世界上第一个结束这种现象的城市”,并且“确信别的城市会欣赏这种做法”。

Ravissements et déceptions

欣慰与沮丧

Devant la fin de ce symbole, les avis des passants et des Parisiens sont mitigés. Certains trouvent que cette opération est une bonne nouvelle pour le paysage, le patrimoine parisien et la sécurité des passants. D'autres restent nostalgiques de ces preuves d'amour et regrettent qu'ils n'aient pas été déplacés.

面对爱情锁将消失的事实,游客和巴黎人对此则褒贬不一。一些人觉得这一举措让巴黎的风景和历史遗产焕然一新,而且更能保障游客安全。而另一些人则为爱情象征的消逝而伤感,遗憾这些锁拆走后没有被保存下来。

Leur avenir est en effet compromis : ils devraient être recyclés, selon Bruno Julliard. Restent les milliers de clés jetées dans la Seine. Elles demeurent...

据Bruno Julliard表示,拆锁之后的事情实际上采取了折中的措施,锁会被循环利用,而成千上万的钥匙将永远安睡在塞纳河里。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语苏联小鹰原创翻译,转载请注明出处。

本文小编:苏联小鹰,Adobe Flute Player,一个逗比长笛手。