Réaliser une soupe froide concombre tomate facilement
做一碗简单的西红柿黄瓜冷汤
 
Pour préparer ce gazpacho pour 4 personnes, vous aurez besoin de:
* deux grosses tomates
* un demi-concombre
* deux tranches de pain de mie 
* une gousse d’ail, d’un brin de menthe 
* un oignon frais 
* du jus d’un citron 
* de quelques cuillères à soupe d’huile d’olive 
* de sel 
* de poivre.
4人份料理需要的分量:
* 两个大番茄
* 半个黄瓜
* 两片吐司
* 一瓣大蒜,薄荷枝
* 一个新鲜洋葱
* 柠檬汁
* 几勺橄榄油
* 盐
* 胡椒粉
 
1. Émondez les tomates, et coupez les en petits dés dans un saladier en gardant bien le jus.
1. 西红柿去蒂,切成小块,保留汁液一起放入沙拉盘中。
 
2. Epluchez le concombre, retirer les graines et coupez le en morceaux.
2. 黄瓜削皮,去籽后切成小块。
 
3. Ajoutez le pain de mie en petits morceaux, la menthe ciselée, l’ail écrasé, l’oignon frais, le sel, le poivre, le jus de citron et l’huile d’olive.
3. 加入切成小块的吐司、处理好的薄荷、蒜末、洋葱、盐、胡椒、柠檬汁和橄榄油。
 
4. Mélangez, filmez, et réservez au frais entre une heure et une nuit. Plus vous laissez reposer la préparation, plus les parfums des légumes pourront s’exprimer.
4. 混合,包上保鲜膜,冷藏至少一小时或过夜。冷藏越久,时蔬越入味。
 
Passez le tout au blender ou au mixeur.
把所有原料加入搅拌器中。
 
Servez bien frais dans des petits verres avec un trait d’huile d’olive, un brin de menthe, quelques graines de sésame et des gressins.
把冷汤倒入杯中,配上少许橄榄油、薄荷叶、芝麻和脆面包,清凉地好好享用吧。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语签约编辑木匠原创翻译,转载请注明出处。

本文小编:木匠,笑点奇低,泪点奇葩,热爱韩娱学韩语,初恋法语妥妥哒。勾搭戳这里