Les salariés français gagnent en moyenne 2202 euros net par mois
法国人平均每月净工资2202欧元

Ce chiffre, calculé par l'Insee en 2013, est en recul de 0,3% sur un an en raison d'un ralentissement de l'inflation. Les cadres ont été les plus concernés par la baisse.
这一由法国统计局于2013年计算出来的数据,因经济增长放缓,在一年内下降了0.3%。管理人员的收入尤其受到下降的影响。

Il y a bien une courbe qui poursuit sa baisse: celle des salaires. Selon une note de l'Insee publiée ce mercredi, et qui étudie la période 2011/2013, le salaire net mensuel moyen dans le secteur privé et public s'élevait à 2202 euros (2912 euros bruts) en recul de 0,3% en euros constants sur un an. La baisse était quasi similaire en 2012 (-0,4%). Pour expliquer ce recul global, l'Insee met en avant le ralentissement de l'inflation (+0,9% en 2013 contre + 2,0% en 2012).
工资曲线的确持续下降。根据法国统计局本周三(9月16日)就2011/2013年度的研究报告,私营和公共机构的平均每月净工资为2202欧元(毛工资2912欧元),一年内相对下降了0.3%。与2012年的下降程度相仿(-0.4%)。法国统计局指出这一整体性下降的首要原因是经济增长的放缓(2012年的经济增长了2.0%,而2013年只有0.9%)。

• Les cadres nettement impactés
管理人员受影响显著

Les cadres sont particulièrement concernés par cette baisse puisque leur salaire net moyen affiche un recul de 1,1%. La baisse est encore plus marquée (-2,3 % en euros constants) dans les activités spécialisées, scientifiques et techniques et dans les activités de services administratifs et de soutien. Les cadres sont aussi les seuls à avoir vu leur rémunération brute baisser. L'Insee pointe ici du doigt la hausse du forfait social à la charge de l'employeur, dont le taux a augmenté de 8% à 20% en août 2012.
管理人员尤其受到这一下降的影响,其净工资下降了1.1%。这一趋势在某些专门行业、科学技术及行政维护服务的私营企业中更加明显(相对下降了2.3 %)。管理人员也是唯一毛工资也下降的人群。法国统计局将此归咎于雇主所需缴纳社会分摊金的增长,其比例增加了8%,2012年8月占工资比例达20%。

La baisse de salaire, pour les professions intermédiaires (-0,3%) et les ouvriers (-0,3%) est dans la moyenne. Pour ces derniers toutefois, la rémunération nette a été particulièrement touchée par l'abrogation, en 2012, du dispositif d'exonération de cotisations salariales des heures supplémentaires. Les revalorisations du Smic, qui soutiennent les salaires des catégories les moins qualifiées, n'ont pas compensé les effets de cette abrogation. «Celle-ci a conduit, d'une part, à une hausse des cotisations salariales et, d'autre part, à une réduction du volume d'heures supplémentaires qui pourrait s'expliquer, en partie au moins, par la hausse des cotisations patronales sur ces heures», déplore l'Insee.
中层员工和工人的工资下降则都处于平均值(均下降了0.3%)。对工人来说,净收入明显受到了2012年有关废止加班费免税的影响。最低工资标准的提高,维持了最低层次雇员的工资,但不足以弥补废止免税法规所带来的影响。法国统计局表示:“(法规的废止)导致了,一是雇员分摊金的增加,另一方面,则是加班时间的减少,部分原因至少是由于雇主对加班费部分所需缴纳的雇主分摊金的增加。

Les employés sont les seuls à avoir enregistré une hausse de salaire de 0,2%. «La hausse observée chez les employés provient notamment de l'évolution favorable du salaire moyen des employés administratifs et des employés de commerce», explique l'Institut.
只有普通职员的工资增长了,增幅为0.2%。法国统计局解释:“普通职员收入的增加主要是由于行政及商业员工平均工资的增长。”

• La moitié des Français gagne moins de 1772 euros
一半法国人的收入低于1772欧元

Pour 2013, l'Insee a établi le salaire net médian à 1772 euros. Concrètement, cela signifie que la moitié des actifs en France gagne moins que cette somme chaque mois et l'autre moitié davantage. Tout en bas de l'échelle, les 10 % de salariés les moins bien rémunérés - ceux du premier décile, dans le jargon de l'Insee - perçoivent un salaire net mensuel inférieur à 1200 euros, en baisse de 0,6% en euros constants. À titre de comparaison, ceux du neuvième décile (les 10% de salariés les mieux rémunérés) perçoivent un salaire net mensuel supérieur à 3544 euros (en baisse de 0,2% sur un an).
2013年度,根据法国统计局的统计每月净工资中间值为1772欧元。具体来说,就是在法国工作的一半雇员每月收入低于1772欧元,而另一半则超出。工资收入金字塔的最底端,10%收入最低的雇员, 也就是法国统计局内部语言中,首个10位数,每月工资收入低于1200欧元,相对下降了0.6%。相比之下,第9个10位数(10%薪酬最高的雇员)每月净收入超过3544欧元(1年内下降了0.2%

• Un salaire horaire plus faible pour les temps partiels
兼职每小时工资更低

Les postes à temps partiel, qui représentent 14,7% du volume de travail en 2013, touchent un salaire horaire net de 12,23 euros contre 14,64 euros pour les postes à temps complet. En cause selon l'Insee, «une part plus faible de personnel qualifié parmi les salariés à temps partiel». L'écart se creuse entre les deux catégories : quand le salaire horaire net des salariés à temps complet baissait de 0,5% en euros constant en 2013, celui des salariés à temps partiel reculait de 1,5%.
占2013年劳工市场14.7%的兼职岗位,其每小时净收入为12.23欧元,而全职工作每小时净收入则达14.64欧元。据法国统计局解释的原因:“是因为兼职员工中专业人才更少”。两种类别工作之间的收入差距加大:全职工作净收入相对下降了0.5%,而兼职的薪资则下降了1.5%。

• L'écart homme-femme se réduit
男女收入差距缩小

Pour les femmes, l'Insee dresse un constat en demi-teinte. Point positif : leur salaire net moyen est resté stable en 2013 tandis qu'il diminue pour les hommes de 0,4% en euros constants. «À tous les niveaux de l'échelle salariale, les évolutions de salaire sont plus favorables aux femmes qu'aux hommes», résume l'institut qui explique ce phénomène par «la hausse tendancielle de la part de cadres parmi les femmes salariées». Point négatif : si dans l'ensemble, l'écart salarial moyen entre femmes et hommes, en pourcentage du salaire des hommes, continue de baisser depuis 2008, l'écart reste important. En 2013, une salariée gagne en moyenne, en équivalent temps plein, 19% de moins que son homologue masculin.
对女性,法国统计局做出的分析结果喜忧参半。正面:2013年,女性的净收入维持稳定,而男性的则相对下降了0.4%。法国统计局总结道:“在各个层次的雇员,相对于男性,薪资增长发展都更有利于女性”,并将此现象解释为“女性雇员中管理人员的上升趋势”。负面:虽然从整体来看,男女间平均薪资差距,占男性收入的百分比,自2008年以来持续下降,两者间的差距仍然非常显著。2013年,一位全职女性平均收入比男性低19%。

• Pour gagner plus, mieux vaut rester dans la même entreprise
想挣得更多,最好留在同一间公司不要跳槽

Autre fait révélé par l'étude : l'ancienneté et la progression de carrière sont les meilleurs moyens de voir son salaire grimper. Dans le privé, les salariés présents dans le même établissement sur l'ensemble des deux années consécutives étudiées (ici 2012 et 2013), ont vu leur salaire net moyen progresser de 1,3% en euros constants alors que celui de l'ensemble des salariés diminuait de 0,3%.
另一个由此研究得出的结论:增加薪水的最佳方法是资历和职业发展。在私营企业中,在同一公司中连续工作两年的职工(这里的调查基于2012到2013年),其工资相对增长了1.3%,而公司整体员工的收入则减少了0.3%。

说过了工资问题,我们再来谈谈储蓄:一半的法国人每月储蓄竟然低于50欧元

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

本文小编:Sophie,沪江法语资深编辑。海外生活十几年,足迹遍及世界欧亚非南北美5大洲近50个国家,真正的Globetrotter。戳这里和我一起来周游世界吧~