Le parc de loisirs ouvre ses portes l'an prochain
迪士尼休闲度假村明年开园

Disneyland est une attraction populaire pour les touristes chinois. L'ouverture du premier parc de loisirs Disney sur le continent chinois est une joie pour lapopulation. Il ouvre ses portes à Shanghai, l'an prochain. Il s'agit de l'un des investissements sino-américains les plus importants de l'histoire.
迪士尼乐园对中国游客来说是个很吸引人的地方。明年,中国大陆第一家迪士尼休闲公园将在上海开园迎客,它的开业是一件让人们高兴的事情,这意味着有史以来最重要的中美投资之一。

Le Disneyland de Shanghai, d'un montant de 5,5 milliards de dollars, partagés entre Disney et les conglomérats locaux, sera le plus grand Disney d'Asie et le troisième plus grand au monde.
上海迪士尼乐园,投资金额达55亿美元,由迪士尼公司联合当地大企业合资,将是亚洲最大,世界第三的的迪士尼乐园。

LU SHANTING
卢珊婷

"J'ai passé un moment fantastique au Disney Resort de Hongkong et à celui du Japon. Je suis très contente de l'ouverture du nouveau Disney à Shanghai. J'y emmènerais mes enfants."
“我在香港和日本的迪士尼乐园度过了一段美好的时光。我很开心一家新的迪士尼乐园在上海开园,我会带我的孩子们一起去。”

CAO BIN
曹斌

"Je ne suis jamais allé à Disneyland avant car ils sont trop loin. Mais aujourd'hui, avec l'ouverture du Disney de Shanghai, j'irais. J'ai vraiment hâte, ma copine veut que je l'emmène là-bas."
“我之前从来没有去过迪士尼乐园,因为它们都太远了。但是今天,随着上海迪士尼乐园的开业,我会去。我很兴奋,我的女朋友希望我带她去那里。”

Un nombre croissant de touristes chinois venant de la partie continentale se sont rendus à Disney pendant les vacances. On estime 10 à 15 millions de visiteurs pour la première année d'ouverture du Disney de Shanghai. Ce chiffre doublera en 3 ans. Sun Yunlong, professeur à l'École du tourisme de l'Université de Fudan, déclare que l'ouverture du Disney changera également les régions alentours.
越来越多的中国大陆游客在假期前往迪士尼乐园。上海迪士尼乐园开园后,我们预计第一年游客量将在1000万到1500万之间。这个数字将在3年中翻倍。复旦大学旅游学院教授,孙云龙表示,迪士尼乐园的开业也将改变一些边远地区状况。

SUN YUNLONG Professeur
孙云龙 教授

Département du tourisme, Université de Fudan
复旦大学旅游学院

"Les parcs de loisirs comme Disneyland offrent de nombreux produits. Les visiteurs restent ici longtemps ou pour une nuit, cela aura un effet positif localement. L'infrastructure est remodelée et les services publics s'améliorent. Cela stimule également l'économie locale en créant des opportunités d'emplois, en augmentant lesrecettes fiscales et en améliorant l'industrie."
“像迪士尼一样的休闲公园提供了许多产品。游客们在这里呆很长时间,或者只呆一晚,这对地方也有一定的积极作用。基础设施得到重塑,公共服务也得到了改善。这也刺激了当地经济,提供了就业机会,增加财政收入,提升了产业能力。”

De nouveaux centres commerciaux comme Florentia Village - plus grand centre commercial de Chine, ont ouvert dans le quartier. La zone de Chuansha où se trouve le nouveau Disney a augmenté ses chaînes de service de logement de 34 à 80% ces 5 dernières années. Le gouvernement de Shanghai a également construit un réseaude transport pour le nouveau Disney Resort, avec de nouvelles routes, un prolongement d'une autoroute S2 et un carrefour de transport pulic est en construction.
许多的商业购物中心,比如Florentia乡村(中国最大的商业中心),也在这块地附近开业。川沙地区新的迪士尼乐园在最近的5年中,住房服务链从34%上升到80%。上海市政府还为新的迪士尼度假村建立了交通网络,新的道路,延长了S2高速公路,公共交通也在建设当中。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

本文作者:欣月,172的标准高长瘦,不过你还是得叫我萌妹纸!必须!!专业是法语,工作是英语,却一直在做着韩语梦~超爱笑的外表,女神级的身高,女汉纸的力量,女神经的内心Orz…我在这里等你!求勾搭!