Bordeaux-Bourgogne : le match des vin
波尔多-勃艮第:葡萄酒的竞赛

Le premier week-end de septembre marque le début des foires au vin. On y retrouve les vins du Nouveau Monde, les petites appellations et autres terroirs qui s'émancipent. Les vins de Bordeaux et de Bourgogne ont toujours été rivaux.
法国葡萄酒展会在每年九月的第一个周末开始。我们可以看到新世界的酒,一些小的更为自由的,具有地方风味的产地。而波尔多红酒和勃艮第红酒是永远的竞争对手。
"Je préfère le Bourgogne parce que ce sont souvent des vins plus fruités, plus légers", explique un jeune cadre croisé dans un bar à vin.
在酒吧里遇到的一个年轻管理人员这样说道:“我更喜欢勃艮第,因为这种酒一般更富有果味,更轻柔”。
Le Bordeaux compte aussi ses inconditionnels. "Il y a beaucoup plus de bouquet, il est plus charnu, il a plus de caractère", souligne pour sa part un autre jeune homme.
波尔多也有很多无条件支持者,“波尔多的酒香味更浓郁,酒体更为丰润,有更多风味”一个支持波尔多葡萄酒的年轻人这样解释。
 
La tradition du Bordeaux
波尔多的传统
Dans le match de la renommée, le Bordeaux se distingue. C'est le vin français le plus reconnu à l'étranger grâce à ses grands crus. "L'image de Bordeaux reste forte à travers le monde. Évidemment, cela se traduit par ses grands châteaux d'exception qui ont des terroirs uniques, un savoir-faire, une histoire qui fait qu'ils sont très demandés", explique Pierre Lurton, directeur du château du cheval blanc. L'an dernier 685 millions de bouteilles de Bordeaux ont été vendues dont 40% à l'exportation. Une production nettement plus importante qu'en Bourgogne. L'an dernier 200 millions de bouteilles de Bourgogne ont ainsi été produites en Bourgogne et 50% sont parties à l'étranger. 
在声誉的比赛中,波尔多总是最突出的。由于一些特级酒庄的酒,波尔多红酒是法国在世界范围最具声誉的种类。白马酒庄的庄主Pierre Lurton解释说道:“波尔多举世闻名,显然波尔多的那些特级酒庄及其独一无二的葡萄种植地,技术以及历史文化都很好地做出了解释,这些都令波尔多酒的需求非常大”。去年6亿8千5百万瓶波尔多葡萄酒被卖出,其中百分之四十是出口。它的产量远高于勃艮第。去年2亿瓶勃艮第被卖出,其中百分之五十是出口国外。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~