作为刚刚看完这部剧第二季的资深粉,小编表示崩溃了!

编剧第一季挖的坑虽然在第二季填了那么几个,可是,又接着挖了好大一个坑.......

看到网上大家对剧情的各种讨论加上我自己的理解,总结了下,大概就是如下这几个坑:

1. 所有的revenants(逝者)都一起离开了这个村子,为什么Serge被单独留在那条他曾杀害过众多少女的隧道?他的哥哥Toni为什么扔下他不管?

2. Audrey为什么要像Serge一样吃自己的母亲的胃?剧里面也拍到过其他半人类的在森林里吃人,那些死去的警察都有被人咬伤的迹象。是不是所有revenant都会这样吃人?还是说只是远离了revenant大群体才会这样?

3. Pierre为了赎罪,最后选择自杀加入revenant群体,后续会如何发展?

4. Simone和Adèle在山洞里结婚时,那个类似伏地魔的半人是谁?为什么Adèle这么放心跟着他走?是已故的警长(Adèle现实生活中的情人)吗?还是就是Simone(逝者)本人?

Adèle和Simone

5. 为什么是Lucy留下来照顾Simone和Adèle的孩子?而且她还不遵守小BossVictor的命令把这个孩子扔在一家人的门口就走了?Lucy到底是谁?

Lucy

6. 当Victor看见Lucy把孩子放在别人家门口时,反应突然变大,像是回过神般。是否这个孩子就是50年前的Victor?一切的一切都是个轮回?

7. 最后,重中之重,剧中提过revenant之所以能回来是因为有人等他们,但是其中一个男孩的父母当年得知男孩去世后已双双自杀,也就是说没有人等他回来(小镇上的人大部分都走了),那他怎么回来的,这仅仅是单方面想回就回吗?最后,这群revenant离开村子后又去了哪里?

导演,你出来,小编我保证不打你。


于是呢,怀着对下一季的深深向往,小编就在Allociné.fr(法国商业电影网站)网站上扒出来导演对魂归故里第三季走向的一段采访。具体的内容如下:

电视剧魂归故里的导演(之一)Fabrice Gobert接受allociné采访

问:

Y'aura-t-il une saison 3?
是否会有第三季?

答:

Je trouve c'est un peu compliqué de parler de saison 3. Je pense qu'il doit y avoir peut-être si c'est possible qu'il y a un troisième mouvement. Je pense qu'au temps à la fin de la saison (il a appelé vraiment la saison 2) dans là c'est quelque chose de plus ouvert. Donc, il laisse plus de liberté. Mais a partir des moments on crée des personnages et qu'on s'y attache, ça c'est vraiment tous les talents de magnifiques réalisateurs qui ont travaillés sur la série.
现在还谈不上第三季,毕竟情况略为复杂。在我看来,如果可能的话剧情会有第三次的发展。在第二季的结尾中,情节更为开放。这也就意味着给以后留下了更多剧情发展的自由。自从我们创建这些人物起,我们一直和他们紧密相连。所有的这些都要归功于优秀的导演们在演绎这部剧过程中所表现的才华。

Ce sont des personnages qui là existent depuis que… c'est le plus important. On peut voir évaluer, on peut avoir envie c'est difficile à la juger en train de filmer des montages. Effectivement, ce sont des personnages qu'on a sans doute envie de continuer.
这些都是剧中重要人物,是支撑整部剧的核心力量。如果我们有想法的话,可以对这些人物加以评判。但是评判起来并不容易,特别是我们还在进行拍摄的时候。事实上,我们还想对这些人物进行更深层次的挖掘,这是我可以肯定的一点。

Mais la première on va évoluer…Voilà, il faut retrouver une bonne histoire, retrouver un bon démarrage, quelque chose qui nous amène à autre choses sans doute. Parce que c'est aussi … c'est une drôle de série. C'est-à-dire c'est des marches sur… Je dis ça parce que c'est pas mon idée à la base. C'était déjà un film de Robin Campillo qui est super. C'est quelque chose très très très fort. C'est quelque chose qui n'est pas déclinable en fini. C'est quelque chose qu'il faut faire évoluer.
我们的当务之急就是要发展剧情,重新找到一个好的故事,一个好的开头,一些能将我们的思维拓展到其他事物上的要素。为什么这样说呢?因为魂归故里它是一部宏大的电视剧系列。也就是说它是朝向(高处的一部电视剧)… 我并不是因为魂归故里是我最初的构想才说这样一番话,(事实上)这已经是Robin Campillo的一部电影了。这是一部超赞的电影。

(注:les revenants电视剧改编自同名电影)。

整个故事要表达的情感万分浓厚,不容更改或结束。我们必须对这种情感加以拓展和升华。

Voilà, c'est ce qu'on a essayé de faire sur la saison 2. C'est de faire évoluer ces questionnements sur la résurrection jusqu'à faire pousser les personnages de plus loin possible. Il n'est pas dit que on puisse pas aller encore plus loin que ça. Il n'y a aucune … Il y a plutôt des raisons objectives qu'il faut qu'on arrête ou continue. Voilà.
这就是我们在第二季中所作出的努力。我们对人物复活的原因加以拓展深化,促使着每个角色都能发挥出其最大潜能。并没有什么明显指标规定我们不可以在剧情上走地更远。并没有(这些限制)… 倒不如说是一些客观因素决定着我们是止步于第二季还是继续第三季。

个人觉得整部剧最大的看头就是Victor这位小正太了,第一季基本没怎么开口说话,一出现就会给其他人制造幻觉,造成其他人自杀。画的画也都是预言,画什么就发生什么,吓坏了他身边的人,唯独Julie对他不离不弃。第二季更是开挂,成为了大家默认的boss(他自己都不知道自己强大的能力),引领着revenants找到回去的路,并通过意念拯救了自己的好朋友Julie。

Victor和Julie

所以这个小男孩的戏份很重哦。上面导演的意思大概就是会有第三季了,期待他接下来的表演。希望这次不用再等上2年plus......

  

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

本文作者:明明可以靠英语吃饭,却偏偏凭法语......咳咳,有兴趣的朋友可以关注小编原创微信公众号bontempsfr(专注于法国及讲法语国家文化的传播,定期推送丰富多彩的文化点滴及异域风情的奇闻轶事) 勾搭请戳这里~