France 法国  « pays de la loi / du droit »

Allemagne 德国  « pays de la vertu »

Angleterre 英国 « pays de la bravoure »

这就是脑洞大开的法国人直译过来的国家名字;

下面来考考大家的脑洞吧。

知道答案的我,已笑崩~

Espagne 西班牙  « dents de la classe de l'ouest »,这还真是西~班~牙~呀!

那么下面的国家怎么破!!!

当然法国的脑洞可不能止步于此~~~(ps:下方高能!)

Chine 中国  « Empire du milieu »

Hollande 荷兰 (le pays des fleurs)  « lotus orchidée »

Belgique 比利时  « temps de comparer les intérêts »

Suisse 瑞士  « gentleman chanceux »

Italie 意大利 « espoir de grands profits »

Grèce 希腊  « attente du 12e mois lunaire »

Bélarusse 白俄罗斯  « Russie blanche »

Monténégro 黑山 « montagne noire »

Amérique 美国 « beau pays »

Haïti 海地  « terre de mer »

Mexico 墨西哥  « grand frère de l'encre de l'ouest »

Japon 日本  « origine du Soleil » 

Corée du sud 韩国 ou « pays des … coréens »

Australie 澳大利亚  « Grande baie, profits inférieurs.»

Inde 印度  « degrés d'impression »

Singapour 新加坡  « nouvelle inclinaison ajoutée »

Vietnam 越南 « plus au sud »

Israël 以色列  « se sert d'une palette de couleurs »

Bhoutan 不丹  « pas rouge »

Malaisie 马来西亚  « cheval venant du sud-ouest de l'Asie » 

Maroc 摩洛哥 « frotte le grand frère Luo »

Egypte 埃及  « atteint par la poussière »

Namibie 纳米比亚, « comparant de petits profits »

Guatemala 危地马拉  « sur la terre dangereuse, le cheval traîne »

是不是已笑趴了呢?!当然这只是法国人的一些脑洞,如果国家真的都这样命名,那还不乱了套了呢。

本内容为沪江法语昸昸將原创,转载请注明出处。

本文小编:昸昸將,就读于一个神奇的专业—对外汉语(法语方向),喜欢海贼王,喜欢法语电影。欢迎勾搭~请戳这里~谢谢~