法语直译中文国名:看到这些翻译直接跪拜!
France 法国 « pays de la loi / du droit »
Allemagne 德国 « pays de la vertu »
Angleterre 英国 « pays de la bravoure »
这就是脑洞大开的法国人直译过来的国家名字;
下面来考考大家的脑洞吧。
知道答案的我,已笑崩~
Espagne 西班牙 « dents de la classe de l'ouest »,这还真是西~班~牙~呀!
那么下面的国家怎么破!!!
当然法国的脑洞可不能止步于此~~~(ps:下方高能!)
Chine 中国 « Empire du milieu »
Hollande 荷兰 (le pays des fleurs) « lotus orchidée »
Belgique 比利时 « temps de comparer les intérêts »
Suisse 瑞士 « gentleman chanceux »
Italie 意大利 « espoir de grands profits »
Grèce 希腊 « attente du 12e mois lunaire »
Bélarusse 白俄罗斯 « Russie blanche »
Monténégro 黑山 « montagne noire »
Amérique 美国 « beau pays »
Haïti 海地 « terre de mer »
Mexico 墨西哥 « grand frère de l'encre de l'ouest »
Japon 日本 « origine du Soleil »
Corée du sud 韩国 ou « pays des … coréens »
Australie 澳大利亚 « Grande baie, profits inférieurs.»
Inde 印度 « degrés d'impression »
Singapour 新加坡 « nouvelle inclinaison ajoutée »
Vietnam 越南 « plus au sud »
Israël 以色列 « se sert d'une palette de couleurs »
Bhoutan 不丹 « pas rouge »
Malaisie 马来西亚 « cheval venant du sud-ouest de l'Asie »
Maroc 摩洛哥 « frotte le grand frère Luo »
Egypte 埃及 « atteint par la poussière »
Namibie 纳米比亚, « comparant de petits profits »
Guatemala 危地马拉 « sur la terre dangereuse, le cheval traîne »
是不是已笑趴了呢?!当然这只是法国人的一些脑洞,如果国家真的都这样命名,那还不乱了套了呢。
本内容为沪江法语昸昸將原创,转载请注明出处。
本文小编:昸昸將,就读于一个神奇的专业—对外汉语(法语方向),喜欢海贼王,喜欢法语电影。欢迎勾搭~请戳这里~谢谢~