地道的网络法语词汇表达汇总
法国官方机构po出了10个可以用法语说的网络词汇,“bug”、“mail”等词活跃在我们的网络生活,那你知道现在可以用法语说这些词了吗?
1. ON NE DIT PLUS SMILEY MAIS FRIMOUSSE
“微笑“不再说(smily)而是frimosse
frimousse n. f.<俗>小脸蛋, 脸蛋儿[指小孩或年轻人]
2. ON NE DIT PLUS WEBCAM MAIS CYBERCAMÉRA
“网络摄像头”不说(webcam)而是cybercaméra
3. ON NE DIT PLUS POP-UP MAIS FENÊTRE INTRUSE
“弹出窗口“不再说(pop-up)而是fenêtre intruse
intrus,e 擅入的,闯入的,侵入的
4. ON NE DIT PLUS HACKER MAIS FOUINEUR
“黑客“不再说(hacker)而是fouineur~
fouineur, se n. , adj. <俗>爱管闲事的(人), 爱打听的(人), 爱刺探的(人), 爱干预别人私事的(人)
5. ON NE DIT PLUS SPAM MAIS ARROSAGE
“垃圾邮件”不再说(spam)”而是arrosage
arrosage n.m. 浇水,洒水;轰炸,扫射(军事)
6. ON NE DIT PLUS MAIL MAIS COURRIEL
“电子邮件“不再说(mail)而是courriel
7. ON NE DIT PLUS BUG MAIS BOGUE
“bug(系统漏洞)”就说bogue
bogue n.m. 程序设计上的错误,故障
8. ON NE DIT PLUS CHAT MAIS DIALOGUE EN LIGNE
“聊天(chat)”就说dialogue en ligne(在线对话)
9. ON NE DIT PLUS HASHTAG MAIS MOT-DIÈSE
#号不再说hashtag而是mot-dièse
dièse n.m.[乐]升号[符号为#] appuyez sur la touche dièse请按井号键
10. ON NE DIT PLUS CLOUD MAIS NUAGE
“云彩"不再说(cloud)而是nuage(这里指云端数据的“云”)
nuage n.m. 云彩;阴影 être dans les nuages心不在焉
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。