Le "chalet de l'horreur" vendu aux enchères
“恐怖木屋别墅”将被拍卖

Le chalet où a été assassinée la famille Flactif au Grand-Bornand en Haute-Savoie est vendu jeudi aux enchères à Annecy. Le 11 avril 2003, Xavier Flactif, 41 ans, sa compagne Graziella Ortolano, 36 ans, et leurs trois enfants, âgés de 6 à 10 ans, avaient été tués par un de leurs voisins dans ce lieu que les médias avaient baptisé "le chalet de l'horreur".
 
在法国上萨瓦省Grand-Bornand的一间木屋式别墅里,曾经发生了Flactif一家被灭门的惨案。这栋别墅周四在法国安西市被拍卖。2003年4月11日,41岁的Xavier Flactif,他36岁的女友Graziella Ortolano,以及三个6到10岁的孩子被他们的邻居杀害在别墅里。因此媒体给这栋木屋起了“恐怖木屋别墅”的名字。

David Hotyat, le meurtrier, avait été condamné en juin 2006 à la réclusion criminelle à perpétuité assortie d'une peine de sûreté de 22 ans pour ce quintuple homicide. La vente judiciaire du chalet, qui se déroule jeudi après-midi au tribunal de grande instance d'Annecy, s'inscrit dans le cadre d'une saisie liée à la liquidation judiciaire de la société immobilière, dont Xavier Flactif était le gérant, explique Me Isabelle Bressieux, précisant que son montant servirait à payer les créanciers.
 
杀害一家五口人的凶手David Hotyat在2006年6月被判终身监禁,并规定最短刑期为22年。别墅将在周四下午由安西市高级法院强制出售。这栋别墅被法院查封,因为它与Xavier Flactif曾经供职的房地产公司的司法清偿有关,Isabelle Bressieux解释说。她明确指出拍卖所得将支付给公司的债权人。

Il y aurait une petite dizaine d'acquéreurs potentiels, certains acheteurs ayant "peut-être été découragés" par la nature des faits qui se sont déroulés dans les lieux, précise Me Bressieux. En 2006, la valeur vénale de cette bâtisse de 235 m2 avait été évaluée à 826.000 euros mais l'expert ayant pris en compte une "dépréciation pour faits criminels" évalué à - 25 % et l'impact de la crise (-10 %), ce montant a chuté en 2009 à 513.000 euros. Le prix de mise en vente sera fixé à 200.000 euros lors des enchères.
 
现在也许已经买家打算参与竞拍了,但有些买家可能因为这里曾经发生的事情“被吓退了”。2006年,这栋235平米的别墅的市价估计在82.6万欧元,但专家认为考虑到“刑事案件带来的贬值”约为25%,经济危机的影响又使其再下降10%,因此总价在2009年已经跌倒了51.3万欧元。拍卖时的起拍价将被定在20万欧元。