Pourquoi les chinois viennent en France (bonne question!) ?

为什么中国人要来法国?(好问题!)

La France est un pays plein d'atouts, le tourisme et le "shopping" sont des atouts pour les français, surtout en temps de crise. Mais les touristes chinois ne risquent-ils pas d'être dégoutés par la France à cause de la politique et de l'actualité? Une bonne question, à méditer!
法国是一个有很多优势的国家,对于法国人来说,“旅游业”和“购物”是两张王牌,尤其是在经济危机时刻。但中国游客不会因为一些政治问题和法国现况,而对法国感到失望吗?好问题,值得思考!
 
Les Chinois voient la France comme un pays romantique,alors je vous en parlerai dans un autre vidéo, quelle est la prevision du romantisme francais, ils aiment bien cette image, donc de Champs-Elysées, de prendre un verre, d’une tasse de café ou un verre de vin tranquillement sur une terrasse, d’aller se balader dans les champs de provence, d’aller au bord de la mer donc sur la côte d’azur...
中国人把法国视为一个浪漫的国家,我将会在另一个视频中给你们讲解,中国人到底期待什么样的法式浪漫,他们喜欢这种画面,比如香榭丽舍的情景;在露天咖啡座安静的小喝一杯咖啡或酒;在普罗旺斯花海闲逛;去蔚蓝海岸...
 
Après on a aussi tout ce qui est tourisme, tourisme du luxe,tourisme du vin, tourisme de tout cela.
然后我们还有旅游业,奢侈品游,红酒游等各类旅游。
 
为什么法国人会担心中国游客在去了法国之后会失望呢?法国小哥在视频也提到了:
L’image de la France est vraiment de plus en plus degradée...
法国的形象越来越差...
就算不谈政治原因的话,想到法国,人们也都会想到各种征税,各种爱发牢骚。
 
Les Chinois sont de plus en plus visés par les pickpockets et par les voleurs etc., parce que ce sont des cibles faciles qui sont pas vraiment politiquement défendable par la politique française.
越来越多的中国人被法国的小偷扒手盯上,因为中国人是容易得手的目标,但法国政体并不对中国游客有政治上的保护。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语。

本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~