声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

别样的加国枫情,真实的魁瓜法语,全新的生活资料,沪江为您带来法语第二大城市的第一手报道。这次的热线新闻:经济与移民问题成为大选主要议题。

【导读】:

Le 8 février marquera le début de l'année du Singe dans le calendrier chinois. En Chine, les gares, les routes et les aéroports sont bondés depuis des jours. Des millions de voyageurs espèrent arriver à temps pour le nouvel an. Rencontres avec des voyageurs à Canton, où la cohue est plus importante que partout ailleurs au pays.
2016年的2月8日意味着中国农历猴年的开始。中国的火车站、公路和机场都挤满了来去匆匆的旅客。百万计的旅客盼望着准时回家过年。加广记者在人口流动最为密集的广州站采访了回家途中的打工者。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。