法国人爱逛集市,而法国也有着各式各样的集市。每逢周末,大大小小的各色集市在全法国四处开花,顾客络绎不绝。法国的集市到底有些什么吸引人的地方,让我们看看吧~
Une tradition populaire
一个平民化的传统
Les jours de marché en France sont souvent le samedi ou le dimanche matin (parfois aussi en semaine, ou l'après-midi). Les Français aiment aller au marché, surtout vers 10 heures ou 11 heures !
法国的集市通常在星期六或星期天的早晨(有时候也会在不是周末的日子,或是下午)开。法国人喜欢逛市场,尤其是10点11点的时候。
Les producteurs vendent directement. C'est pourquoi les produits sont frais (= récents). Parfois c'est un peu cher, mais souvent de bonne qualité.
生产商直接售卖产品。这就是为什么这里的食物都很新鲜。有时候价格会有点小贵,但质量常是绝对有保证的。
Les produits alimentaires
食品食物
Traditionnellement au marché, on vend de l'alimentation artisanale ou locale :
传统上,集市上会有自产自销的食品,还有当地特色食物:
- du pain
面包
- du vin
酒
- du poisson
鱼
- du miel
蜂蜜
- de la viande
肉
- des légumes
蔬菜
- des œufs...
鸡蛋......
Pour bien vendre, les producteurs proposent parfois des dégustations. Vous aimez le salé ? Vous goûterez peut-être du fromage, du pâté ou du saucisson.
为了卖得更多,摊主有时会提供试吃。要是你们口味偏咸,可以尝尝奶酪、肉酱,或者香肠。
Vous aimez le sucré ? Alors goûtez du chocolat, de la confiture ou des gâteaux.
要是你们喜欢甜食,那就可以尝到巧克力、果酱,或者蛋糕。
Quel marché préférez-vous ?
你更喜欢哪种集市?
- Le marché classique, pour l'alimentation ou les vêtements.
传统集市,可以买到各种食物或是衣物。
- Le marché aux fleurs.
花市
照片拍摄于尼斯萨雷亚广场市集(Cours Saleya)的一侧,专门贩售新鲜的鲜花。除了我们日常能见的新鲜花卉之外,还可以购买到上百种的尼斯当地花卉品种。
- Le marché aux livres.
书市
照片拍摄于里昂的旧书市场。
- Le marché couvert : idéal quand il fait froid ou quand il pleut. Contrairement aux autres, il ne change pas d'endroit.
室内集市,天冷或是下雨时的好去处。相对于其他集市,室内的集市地点不会变化。
照片拍摄于法国巴黎的Marché couvert Saint-Quentin,除周一外每天都会开放,这里品种非常齐全,从农贸产品到时尚配饰应有尽有。
- Le marché aux puces, pour les antiquités, les vêtements et les objets d'occasion.
跳蚤市场,可以淘到些老古董,旧衣服,和一些二手货。
- Le marché bio : pour les produits biologiques, plus naturels. Très à la mode !
有机市场,可以买到更天然的有机食物。这在时下相当流行!
Le saviez-vous ?
你知道吗?
À Montmartre et Montparnasse - deux quartiers artistiques de Paris -, il y avait des marchés aux modèles. Édouard Manet et plus tard, Paul Gauguin, Modigliani ou Picasso venaient y chercher les sujets de leurs peintures. Mais depuis 1914... c'est fini !
在巴黎两大艺术街区蒙马特高地和蒙巴纳斯,曾经有过艺术模特市场。爱德华·马奈以及之后的保罗·高更、莫蒂里安尼、毕加索都曾来那里找寻他们绘画的“灵感”。但自从1914年(第一次世界大战)……一切都结束了!
提及人物简介:爱德华·马奈,19世纪印象主义的奠基人之一;保罗·高更,法国后印象派画家、雕塑家,与凡高、塞尚并称为后印象派三大巨匠;莫蒂里安尼,意大利表现主义画家与雕塑家;毕加索,西班牙画家、雕塑家,现代艺术的创始人,西方现代派绘画的主要代表。
Et ailleurs ?
了解更多
Le marché existe dans toutes les cultures. En langue arabe, marché se dit : souk. Et en persan : bazar. En français on utilise ces deux mots, mais ils sont familiers. Ils signifient : désordre, agitation ou marchandise pas chère.
市场买卖存在于所有文化。在阿拉伯语中,市场叫做souk。波斯语中称作bazar。在法国,两个词都可以使用,但都是通俗语。其含义表达:秩序杂乱,拥挤喧闹,或是便宜的商品。
本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。声明:本文照片部分取自穷游网。沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。