法国出租车举世闻名的贵,搭乘地铁经济实惠,又方便快捷,何乐而不为呢?关于地铁方面的词汇,你知道哪些呢?英法对照,加深理解。

Le métro parisien est la façon la plus simple et la plus rapide de voyager à Paris et dans sa très proche banlieue. Le métro marche tous les jours, de 5h30 du matin à minuit et demi environ, c'est un train souterrain qui s'arrête automatiquement à chaque station. Il faut parfois que vous appuyez sur le bouton de la porte pour l'ouvrir.
在巴黎和近郊旅游,地铁是最简单快速的搭乘工具。每天都有地铁运行,自凌晨5点半至午夜12点半左右,它是到站自动停靠的地下交通工具,而有时候,你也需要用手去按按钮让它开门。

Maintenant, on va commencer apprendre des vocabulaires concernés.
接下来我们学习一下相关词汇表达。

Un ticket de métro : a ticket
地铁票

Un carnet de ticket : a book of tickets (usually ten)
地铁本(通常有十张票)

Un titre de transport : a ticket (more official)
交通卡(地铁票更官方的一种说法)

Poinçonner / composter : to validate
检票

Un contrôle : a check point
检票机

Un contrôleur : a subway agent
检票员

Une amende : a fine
罚款

Un guichet : a booth
柜台

Un bureau de tabac : a store where you buy tobacco
烟草店(小编注:法国烟草店也可购买地铁票)

Un kiosque à journaux : a newspaper stand
报刊亭

Une ligne de métro : a subway line
地铁路线

Un terminus : the last stop
终点站

Souterrain : underground
地下的;地道

Un quai : a platform
站台

Une rame : a subway train
列车

Une voiture : a train car
车厢

Une correspondance : a connection
中转站

Un couloir : a corridor
过道

Des escaliers : stairs
台阶

Des escaliers roulants : escalators
手扶电梯

Un plan de métro : a subway map
地铁路线图

Un siège : a seat
座位

Un strapontin : a folding seat
折叠椅

Les rails : rails
铁路

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。