我们都知道男人和女人来自不同的星球,那么女人到底在哪些方面更胜一筹呢?一起来听听法国网红Norman是如何演绎的吧!

1. Faire deux choses en même temps.
同时做两件事。

Beaucoup de mecs ne peuvent pas capable de faire deux choses en même temps. Moi par exemple, je peux pas écrire un texto en répondant à quelqu'un qui me parle à côté, c'est impossible.
很多汉子是不能同时做两件事的。比方说我,我就办不到一边发短信一边给身边的人回话。

- Norman, je crois qu'il y a un problème...
- Attends, j'écris un texto.
- Norman, vraiment, je pense qu'il y a un...
- Attends, je peux pas faire les deux en même temps. J'écris un texto.
- Norman, je crois qu'il est important parce que...
- Qu'est-ce qu'il y a?
- Norman, 有一个问题。
- 等会,我在发短信。
- Norman, 讲真,我觉得......
- 等会不行吗。我不能同时干两件事。我在发短信。
- Norman, 我认为这件事情非常重要因为......
- 到底有什么事?(演的太逼真,还好男的此时不是在打游戏。。)

2. Observation.
观察力。

Vous les femmes vous êtes vraiment plus observatrices que nous. C'est sûr. Je suis sûr quand une de tes copines depuis quelque temps et qu'elle vient chez toi, elle n'habite là mais elle sait mieux que toi où sont tes affaires.
讲真,你们这些女人就是比我们善于观察。我可以肯定地说,当你们的一位女性朋友来到你家时,即便她不住你这里,她也比你清楚你的衣物放在哪。

3. La douleur.
忍受疼痛的能力。

C'est les femmes vraiment sont plus exposées à la douleur.
Les règles, la grossesse, l'accouchement.
说实话,女人承受的痛苦比男人多得多。大姨妈,怀孕,生孩子。(所以不要千篇一律安慰我们多喝热水了......)

4. L'orientation.
方向感。

S'il y a bien un point sur lequel les femmes seront toujours mieux que les hommes, c'est le sens de l'orientation. Nous ça, on n'en a pas.
如果有一点女人完完全全做的比男人好的,那就是方向感了。我们男人,根本没有方向感。

5. L'instinct maternel.
母性。

Nous les mecs nous n'avons pas l’instinct maternel. Et parfois même comme dans mon cas non plus l’instinct maternel. Et moi avec les enfants, j'ai pas l’instinct du tout.
我们汉子身上是没有母性的,我也没有。尤其是涉及到孩子时,我完全没有一丁点母性。

6. Prévoir.
预见能力。

Heureusement que les femmes pensent à prendre des trucs en vacances. Parce que nous hommes nous n'avons pas des capacités géniales, à ne rien prévoir.
还好女人在度假时会想到带各种各样的东西。因为我们男人完全不具备这一天分,半点事都预料不到。

- Tu peux me prêter ta brosse à dents? J'ai oublié la mienne.
- T'as pas du dentifrice? J'ai oublié le mien.
- T'as pas du savon aussi?
- ...
- 你能借我你的牙刷吗?我忘带我的了。
- 你应该还有牙膏吧?我忘带我的了。
- 你应该还有肥皂吧?
- ......

7. La maturité.
成熟。

Alors on entend souvent dire que les femmes sont plus rapidement matures que les hommes. C'est totalement vrai. Et ça je le vois à la fois j'étais avec ma petite nièce de 9 ans. A 9 ans, elle avait le gène de maturité.
我们经常听到这样的说法:女人比男人成熟地更快。完全是正解。我和我9岁的小侄女呆在一起时就深深地体会到了。才9岁,她就有了成熟的基因。

- Tu peux faire un peu moins de bruit là? Je bosse. Je fais un mémoire là .
- 你能不能小点声?我在干正事好吗。在写论文好伐。

8. Pas d'arrières-pensées.
没有不可告人的想法。

Les meufs elles peuvent avoir une passion. C'est l'activité qu'elles pratiquent sans arrières-pensées. Nous les mecs, tout ce qu'on fait, tout ce qu'on entreprend, au final, c'est toujours un peu pour des jeux de meufs. Les mecs qui mettent sa main à la guitare, c'est pas que pour la guitare, sauf que ça plaît aux femmes.
妹子们有个爱好,那就是做什么事都没有啥不可告人的想法。而我们汉子,我们做的一切,就是为了撩妹。那些弹吉他的汉子们,除开想撩妹外,真的只是为了弹吉他而已(鬼才信 )。

9. La mémoire.
记忆超群。

J'ai l'impression que les femmes retiennent mieux que nous certaines choses. Un exemple, les dates d'anniversaire. Moi j'arrive pas à retenir l'anniversaire de ma propre famille.
在我的印象中,女人在某些方面的记性确实要甩我们几条街。例如,记生日(事实是女人各种纪念日也记得非常牢哦)。可我就从来没有记对我家人生日过。

10. La solidarité.
团结。

Les filles sont solidaires. Quand une des filles ne va pas bien, sa copine est là, la soutient jusqu'au bout. Elle rencontre avec elle. Je sens que nous, la solidarité entre les mecs a tout moment, elle peut basculer.
妹子们可是出了名的团结。当其中一个妹子不开心,她的好基友便会出现在身边,一直给予她支持。而我们汉子之间的友谊小船,可是说翻就翻。

“你快给我滚回来呀,皮蛋!”

本文作者:明明可以靠英语吃饭,却偏偏凭法语......咳咳,有兴趣的朋友可以关注小编原创微信公众号bontempsfr(专注于法国及讲法语国家文化的传播,定期推送丰富多彩的文化点滴及异域风情的奇闻轶事)