当别人知道我们在学习法语时,都会睁大眼睛说“法语是个美丽的语言”la langue française est belle, 既然大家这么称赞,我们就理所当然的接受啦,但是为什么呢?那么今天我们就来说说一些美到没朋友的法语吧。

-Le ciel est blanc aujourd'hui. 

-Mais les nuages sont noirs. 

天空是白色的。

但是云是黑色的。

这是电影《新桥恋人》里男主角的告白,他曾说,当你爱一个人的时候,如果那个人说天空是白色的,那么你就回答云朵是黑色的,那个时候我们就知道是爱上了。

怎么样,两句简简单单的话就能表达心里翻腾又不敢说的话,如果你的他或她也在学法语,就让这句法语为你们搭条红线吧。

“美丽,是专为她创造的名字。”Belle, c'est un mot qu'on dirait inventé pour elle.

听到这,小编的心都融化了。它出自法国著名歌剧《巴黎圣母院》中的歌曲《Belle》,是卡西莫多赞美艾丝美拉达的句子。如此热烈表达爱恋的句子,不如也试试用在你最爱的她身上吧!

“Il est beau comme le soleil.” 他如太阳般英俊灿烂。

又是一句软到内心的句子,如此柔情一看就知道它还是出自歌剧《巴黎圣母院》,是歌曲《Beau》中两位美女赞美国王侍卫队队长Phébus的句子。假如你的他用“Belle, c'est un mot qu'on dirait inventé pour elle”对你表达了爱意,这时你就可以用这一句来回应他啦,一来二去不仅提高法语,还提升了感情,一箭双雕呢。

Je vous connais, depuis toujours.” 我认识你,永远记得你。这是玛格丽特杜拉斯《情人》里开头的一句话,情深意浓,不是情场中人无法体会的一句话。有机会可以去看看梁家辉主演的《情人》,当然最好是学好法语看原著小说,到时一不小心变身情圣了,要记得回来感谢小编噢。

“Demande a la mer de me noyer, si je trahissais notre amour, demande a la terre de m'enterrer, demande au soleil.” 请求大海将我淹没,如果我背叛了我们的爱,请求大地将我埋葬,我请求太阳。这句歌词来自《Demande au soleil》。有没有觉得这段词的意境很熟悉?小编也这样觉得,这简直就是法语版的“山无棱,天地合,乃敢与君绝”。

这些美到极致的法语,你学会了吗?

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。