Une jeune fille de 14 ans atteinte du virus A (H1N1) est décédée le 18 juillet, au CHU de Brest, a annoncé jeudi le ministère de la Santé. Il s'agit du premier décès en France d'une personne chez laquelle le virus a été identifié.

法国卫生部七月三十日宣布:一名携带有甲型流感的十四岁小女孩于7月18日在布雷斯特医疗中心死亡。她是法国首例和甲型流感有关的确认死亡病例。

Pour autant, sa mort ne semble pas directement liée au virus. «Cette jeune fille souffrait d'une maladie grave, compliquée d'une autre infection pulmonaire sévère, autre que la grippe», prévient l'Institut. Selon Jacques Sizun, professeur de pédiatrie au CHU de Brest, l'adolescente avait également un déficit immunitaire depuis sa naissance. Selon lui, lier son décès à la grippe A est donc «un raccourci».

但是,她的死因和甲型流感病毒没有直接的联系。“这个小女孩本来就有重病,肺部有严重的感染。”医院解释。根据布雷斯特医疗中心的教授 Jacques Sizun的说法,这个小女孩出生时就免疫功能的缺陷。她的死因,甲型流感病毒只是帮凶。

L'adolescente était arrivée au CHU de Brest le 9 juillet, et avait été précédemment admise à l'hopital Necker à Paris le 5 juin, et encore avant hospitalisé à Morlaix, dans le Finistère.

这个小女孩7月9日被送往该医院,之前住在巴黎的一家医院,6月5日之前,住在菲尼斯太尔省莫尔莱的一家医院。

De leur côté, les ministres de l'Intérieur, Brice Hortefeux, et de la Santé, Roselyne Bachelot, ont appellé à «la vigilance» dans un communiqué commun diffusé jeudi dans la soirée. Tout en rappelant qu'actuellement «en France, le virus H1N1 présente une forte capacité de transmission mais demeure d'une faible virulence».

法国内政部长 (les ministres de l'Intérieur) Brice Hortefeux和卫生部长 Roselyne Bachelot周四晚发表的讲话指出,要保持警惕,法国甲型流感病毒有较高的感染率,但是,治病率不大。