当法国孩子被冠上祖父母的名字:那画面太美我不敢看
作者:Cici
来源:.topito
2016-11-04 07:00
Comme vous l'avez sans doute déjà constaté, en matière de prénoms, la mode est cyclique. La théorie la plus répandue concernant ce phénomène est qu'un prénom redevient à la mode quand tous ceux qui le portaient ont disparu (sont morts quoi). C'est pour ça que l'on voit naître aujourd'hui tout plein de bébés portant les prénoms de nos grand-parents, voire de nos arrière-grand-parents (Jules, Auguste, Emma, Madeleine, Rose et autres Léon). Si l'on suit cette logique, les enfants de nos enfants devraient donc porter les prénoms de leurs arrière-grand-parents, soit de nos parents, et la morale de l'histoire c'est que ça va faire drôlement chelou.
也许你已经发现关于名字这个事儿,全世界都有周期性。最广为传播的理论是已经消失(去世)的人们的名字重新成为其他人的名字的现象。这就是为什么我们看到现在出生的婴儿们经常用着我们祖父母的名字,甚至是我们的曾祖父母(Jules, Auguste, Emma, Madeleine, Rose et autres Léon)。如果顺着这个逻辑,我们的孩子的名字将会是跟着他们的曾祖父母,或是我们的父母,那么历史的伦理将会变的有点奇怪了。
-
Jean-Pierre
"Aujourd'hui Jean-Pierre fait sa première rentrée à l'école. #proudmama #capoussevite"“今天是Jean-Pierre上学第一天。#自豪的妈妈##成长真快#” -
Jacqueline
"Jacqueline, viens là ma puce, on va changer ta couche."Jacqueline,我的小不点过来这儿,我来给你换尿布 -
Patrick
"Allez Patrick, finis ton assiette, on va pas y passer trois heures."Patrick,快吃把你碟子里的食物吃完,我们已经在这儿快3个小时了 -
Chantal
"Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de Chantal. Elle pèse 3 kilos tout rond et se porte comme un charme. Nous sommes fatigués, mais heureux. Nathan & Emma"我们很高兴地宣布 Chantal出生了,她有3千克重,非常可爱,我们很累但是很开心。 Nathan & Emma -
Gerard
"Gerard, brosse-toi les dents, et au dodo."“Gerard,去刷牙睡觉。” -
Véronique
"Véro, range cette chambre et plus vite que ça !"” Véro快把你房间给收拾好!“ -
Danielle
"Danielle viens prendre ton bain !"“ Danielle快过来洗澡!“ -
Guy
"Non désolé, samedi je peux pas, j'emmène Guy à Disney."“不好意思,周六我不行,我得带Guy去迪士尼。” -
Thierry
"Thierry, j'ai dit pas de trottinette dans l'appartement !!“Thierry,我说过了不要在屋子里玩踏板车!“
On a hâte d'être en 2050 !
oh 2050年快来吧!(到时候回头看这些话简直不要太好笑)