Le convoyeur de fonds, star du Net 

Le convoyeur de fonds Tony Musulin, principal suspect du vol de 11,6 millions d'euros jeudi à Lyon, toujours recherché par la police, est devenu en quelques jours une star du Net, où les internautes saluent "l'audace" de cette échappée sans précédent.

被警方通缉的上周四1160万欧元偷窃案主要嫌疑人运钞车司机Tony Musulin,在短短几天之内成为了另众多网友追捧的明星。

Sur le site Facebook, plusieurs groupes surfent sur la vague: le groupe "Tony Musulin, il a fui, il a tout compris" revendiquait dimanche matin près de 1.300 membres, tandis qu'un autre salue le fuyard, "plus fort que Tony Montana", le héros du film "Scarface", joué par Al Pacino.

在FACEBOOK上,许多小组都在热烈地讨论着,小组“Tony Musulin,他逃跑了,他知道左右的事情。”已经有1300名成员了,有人称比AL Pacino在电影《疤面煞星》中扮演的英雄“Tony Montana”更厉害。

D'autres groupes font dans l'humour décalé: "Tony Musulin, veux-tu être notre ami ?" ou "Hé Tony Musulin, t'as une place dans ton fourgon ?" On y trouve aussi un photomontage, avec la tête du convoyeur de fonds à la place de celle de Leonardo di Caprio sur l'affiche du film "Attrape-moi si tu peux".

另外一些小组则开始恶搞他,有人说:“Tony Musulin,你想和我们做朋友吗?”或者“嗨,Tony Musulin你的运钞车里还有空位吗?”也有人把电影《猫鼠游戏》中Leonardo di Caprio的头像,换成他的。

Plus pragmatique, le site profite du "buzz" médiatique pour faire de l'argent: deux T-shirts à l'effigie de Musulin, dont l'un le proclamant "Best driver 2009", se vendent à 18 et 22 euros chacun sur la toile.
更实际的是,网站看到了其中的商机。开始出售两款印有Tony Musulin头像的“2009最佳司机”的T恤衫。售价为是18欧和22欧。

想快速提高法汉翻译水平么? 小编推荐这本书快去试试吧>>