错误说法:Bienvenu!

正确说法:  Bienvenue !

解析:没有使用动词的情况下,我们欢迎某人,一定要用bienvenu的阴性形式bienvenue,不管你欢迎的对象是男还是女。只有在使用完整的句子的时候,才要根据欢迎的对象进行性数配合。比如:Soyez le bienvenu或者Soyez la bienvenue。如果要欢迎的不只一个人,就要说Soyez les bienvenus.

我们来看下面这张在美国犹他州某地实拍的一张路标,你发现了其中错误了吗?

 Bienvenu internationale voyageur's

- 只有三个单词,但三个单词全是错的,是不是感觉很离谱呢~

这句里的bienvenu除了要改为bienvenue,其后还需要一个介词à此外,internationale voyageur's这个翻译也完全是乱来,首先internationale,这个形容词用阴性形式完全没理由;其次,各国的游客当然不只一个,应使用复数;再次,形容词应该放在名词后面。所以正确的应该是voyageurs internationaux。出现如此荒谬的错误,只能说这句子十有八九是网络在线翻译机的“杰作”。
最后,我们来看一下比较靠谱的说法吧:

Bienvenue aux voyageurs internationaux!
Voyageurs internationaux : Soyez les bienvenus!