继巴黎宣传片之后,凡尔赛也推出了自己的城市宣传短片,不过这次视角有所不同:从天上俯看这座帝王之城。无人机的影像向我们展示了这座城市的不同角度:城堡,还有市中心,文化遗产以及大片的绿地。就让我们随着镜头去探索凡尔赛的秘密吧!

Observez Versailles comme jamais avec cette vue aérienne
换个角度,从空中俯看凡尔赛

DRONE - La ville de Versailles dévoile un clip promotionnel : quatre minutes pour découvrir la cité des rois, vue du ciel. Ces images de drone nous livrent les différentes facettes de la ville : son château, mais aussi son centre-ville, ses richesses culturelles et ses nombreux espaces de verdure. Un moyen pour attirer de nouveaux visiteurs et faire face à la baisse de fréquentation touristique.
凡尔赛推出了自己的城市宣传短片:4分钟从天上俯看这座帝王之城。无人机的影像向我们展示了这座城市的不同角度:城堡,还有市中心,文化遗产以及大片的绿地。面对游客日益减少的问题,这也是个吸引游客的好法子!

Versailles comme vous ne l’avez jamais vue. Pour la première fois, des prises de vue aériennes dévoilent la cité de Louis XIV. Dans cette vidéo de 4 minutes, on peut visualiser le château mais aussi les richesses parfois méconnues de la ville. Le but de cette démarche est clairement de donner envie aux Français et aux étrangers de venir découvrir la ville de leurs propres yeux.
这是你从未见过的凡尔赛!这是第一次人们从天空俯看这座路易十四的王城。从这个4分钟短片中,我们可以发现这座城市大大小小的城堡以及那些不为人知的“宝藏”。这个短片的发布意图十分明显,就是要吸引本土及外国游客来一睹凡尔赛的“芳容”。

"A la suite des attentats, il y a eu une baisse de la fréquentation touristique", concède le maire de Versailles, François de Mazières. Une baisse facilement chiffrable en tenant compte des entrées générées par le château : 20% de touristes en moins.
凡尔赛市市长弗朗索瓦·马兹艾尔承认道:“在恐袭之后,游客数量的确在下滑。”通过计算游览城堡的人数,我们可以轻松地算出游客下滑的比例:20%。

Il y a beaucoup d’internautes chinois qui ont visionné (cette vidéo) François de Mazières, maire de Versailles
有许多中国网民看了我们这段视频——凡尔赛市市长弗朗索瓦•马兹艾尔

Difficile de savoir à l’heure actuelle si ce clip promotionnel portera ses fruits mais François de Mazières s’enorgueillit déjà : "il y a beaucoup d’internautes chinois qui ont visionné (cette vidéo)" car avec Internet "on peut toucher le monde entier".
目前还暂时不知道这段视频是否会“奏效”,不过凡尔赛市市长弗朗索瓦•马兹艾尔倒是十分骄傲地说道:“有许多中国的网民看过了这段视频,因为有了互联网,我们可以触摸整个世界!”

L’élu rapproche volontiers sa démarche à celle de la mairie de Paris qui dévoilait il y a quelques semaines un clip vantant les beautés de la capitale. Mais Versailles n’est pas Paris prévient son maire : il espère que la ville offre "un mariage (heureux) entre la nature et le construit".
他也是仿造了巴黎市长的做法:在几个星期之前他也发布了一段展现巴黎美丽的宣传短片。但凡尔赛市长认为,凡尔赛不同于巴黎,他希望凡尔赛能在建筑与自然两者中找到一个完美的切合点。

《巴黎我爱你》宣传片

小编注:这个凡尔赛视频的音乐也不是随便选取的哟,它是由凡尔赛的电子流行乐的团队录制而成,有着深深的“French Touch”(法国格调)电子音乐风格。对此感兴趣的同学可以去查查看哟!

本内容法语部分转载自法国网站LCI,中文部分由沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正。原文网址:,作者Claire Cambier。