Dans le cadre du festival Europalia qui se déroule entre octobre 2009 et février 2010 à Bruxelles, le bâtiment Dynastie, situé dans le Mont des Arts, est paré de lanternes rouges et jaunes. Cette édition du festival rend hommage à la culture chinoise. Une maison de thé, aménagée à l’intérieur du bâtiment, permet de déguster différentes variétés de cette infusion millénaire.

欧罗巴利亚艺术节于2009年10月至2010年1日在布鲁塞尔举行,红黄灯笼装点着坐落在艺术山的王朝大厦。中国为此次艺术节的主宾国。大厦内被装饰成茶馆,可以品味到中国的千年悠久历史。

相关新闻:

2009年10月8日至2010年2月14日,"欧罗巴利亚中国艺术节"在比利时举办。这是中欧文化交流史上又一盛事,也是中国文化走出国门、走向世界新的标志。

创办于1969年的欧罗巴利亚艺术节,是欧洲最大的文化活动之一,每两年举办一次,每次邀请一个国家在比利时举办各类艺术活动,以展现该国的文化遗产和精彩艺术。"欧罗巴利亚"的意思就是欧洲的文化庆典。该艺术节的宗旨,在于宣传各种不同的文化,鼓励欧洲文化与世界其他地区和民族的文化交流和对话,从而推动文化层面的欧洲建设。

此次艺术节将围绕"古老的中国,当代的中国,多彩的中国,中国与世界"四大主题展开,共有近50个展览和涉及诸多艺术门类的约500场艺术活动,整个中国艺术节覆盖了比利时全境各大城市最主要的展、演场馆。

据了解,参加艺术节的不仅有中国国家级、世界级的艺术家和艺术团体,如指挥家汤沐海、北京人艺、中国美术馆、故宫博物院等,也有常年活跃于基层、地方特色浓郁的文艺骨干,如甘肃环县、河北唐山的皮影戏;不仅有展现中华五千年文明的艺术展演,如《中国古代帝王珍宝展》、《中国古代文人展》、《再序兰亭-中国书法大展》等,也有当代生机勃勃的艺术创作,如《事物状态--中比当代艺术交流展》、《心造--中国当代建筑前沿展》、《镜花水月--中国当代女性艺术展》等。事实上,欧罗巴利亚艺术节力求包含主宾国文化的所有领域,从国宝到民俗,从艺术、科技到美食,都将在艺术节中得以再现。