为什么用«banqueroute»表示破产倒闭?
Pourquoi parle-t-on de «banqueroute» ?
为什么用«banqueroute»表示破产倒闭?
声明:本内容法语部分转载自法语网站,中文部分由沪江法语璐梓原创翻译,转载请注明出处。
本文作者:Lou璐梓,语言即生活,法语学习,美妆护肤,旅游“吃法”!欢迎关注我的微信公众号~:chez-lou
Pourquoi parle-t-on de «banqueroute» ?
为什么用«banqueroute»表示破产倒闭?
声明:本内容法语部分转载自法语网站,中文部分由沪江法语璐梓原创翻译,转载请注明出处。
本文作者:Lou璐梓,语言即生活,法语学习,美妆护肤,旅游“吃法”!欢迎关注我的微信公众号~:chez-lou
追根溯源:«pédaler dans la choucroute»的由来?
如今这个表达被用来描述一个人很努力,但还是差一点才成功,«pédaler dans la choucroute» 这个表达起源于骑行界。
法语美句:来自躯体的力量是有限的
"La force ne vient pas des capacités physiques; elle vient d'une indomptable volonté." - Mahatma Gandhi 力量并非来自躯体的能力,它来自不屈不挠的意志。——圣雄甘地
法语学习卡片:近义词反义词41-45
« arriver comme mars en carême » 和« arriver comme marée en carême »这两个长的很像的词组是意思也是相近的吗?conduire le pied au plancher,脚像踩在平板上一样开车,猜猜是什么意思呢?dire par
【沪上香颂】Les Champs-Elysées香榭丽舍
Aux Champs Elysees par Joe Dassin américain francophone (1969) :Joe Dassin这个名字也许是陌生的;但对于70年代的欧洲听众,这个名字绝对是如雷贯耳。