美国总统大选“黑客门”持续发酵,白宫15日称,俄总统普京直接参与指导了意在影响美国总统大选结果的黑客网络攻击。对此指责,俄方回应:胡言乱语。美当选总统特朗普也再次发文,否认所谓“俄罗斯黑客”助他胜选,称此事十分荒谬。

Cyberattaques pendant la présidentielle américaine : la Maison Blanche pointe directement la responsabilité de Poutine
美国总统大选遭黑客入侵事件:白宫直接向普京发难!

Début octobre, les renseignements américains avaient déjà conclu que la Russie avait piraté les comptes de personnalités et d'organisations politiques.
12月初,美国情报部门就指出俄罗斯入侵了美国著名政客以及政治组织的网络账户。

La Maison Blanche ne prend plus de pincettes. Elle a attribué, jeudi 15 décembre, au président russe Vladimir Poutine la responsabilité directe des piratages informatiques ayant perturbé l'élection présidentielle américaine. "Je ne pense pas que des événements aux ramifications aussi importantes ne se produisent dans le gouvernement russe sans que Vladimir Poutine ne soit au courant", a affirmé Ben Rhodes, un proche conseiller de Barack Obama sur la chaîne MSNBC.
白宫不再沉默。12月15日,白宫直接点名指责俄罗斯总统普京指使黑客干预美国总统大选。白宫国家安全事务副助理,美国总统助理本罗兹也于当天在微软全国广播公司节目(MSNBC)电视台上表示:“俄罗斯政府发生了如此重大的事情,我不认为普京毫不知情。”

Début octobre, les renseignements américains avaient déjà conclu que la Russie avait piraté les comptes de personnalités et d'organisations politiques dans le but "d'interférer dans le processus électoral américain".
在10月初,美国情报局就已经指出俄罗斯入侵了美国著名政客以及政治组织的网络账户以便于干扰美国大选进程。

Une enquête parlementaire
国会调查

Selon les conclusions d'une évaluation secrète de la CIA, dont le Washington Post (en anglais), s'est fait l'écho, samedi 10 décembre, des individus liés au gouvernement russe auraient piraté des courriels du camp démocrate. De nombreux échanges d'e-mails au sein du parti démocrate avaient en effet été rendus publics, à la fois pendant la campagne des primaires entre Hillary Clinton et Bernie Sanders, et pendant la campagne présidentielle entre Hillary Clinton et Donald Trump.
12月10日华盛顿邮报刊登了美国中情局的秘密调查报告结论,报道称与俄罗斯政府有关联的个人窃取了美国民主党阵营的电子邮件。事实上,在民主党内初选希拉里和桑德斯以及希拉里与特朗普的总统大选的活动中,一些民主党内的往来邮件就已被公开。

La Maison Blanche s'est dite favorable, lundi, à une enquête parlementaire réclamée par plusieurs élus du Congrès pour déterminer si la Russie a influencé la campagne présidentielle en menant cette série de cyberattaques.
周一,白宫称,同意由几位国会议员提出的就俄罗斯是否通过黑客入侵干扰美国总统选举的国会调查建议。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本内容法语部分转载自法国网站francetvinfo,中文部分由沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正。原文网址:-la-responsabilit