Confus 和 confused 这一对“假朋友”把你搞糊涂了吗? 

Faux amis 嘛,就是要把你搞糊涂的。(^v^) 
有时,法语的 confus 意为“混乱”“杂乱”,可以译为英语的 confused。 
例如: 
Un bruit confus nous parvenait du fond de la salle. 
confused noise reached us from the back of the hall. 
一阵嘈杂的声音从大厅深处传来。 

Ses explications sont tellement confuses que je n'y comprends rien
His explanations are so confused I don't understand them at all. 
他的解释含糊不清,让人摸不着头脑。 

But “confus” is often used in the sense of abashed, embarrassed,perplexed
但法语的 confus 还有“尴尬”“”“难为情”的含义,翻译成英语时要用 abashed, embarrassed, perplexed 等。 

例如: 
Je suis confus d'avoir oublier de vous recontacter. 
I'm embarrassed at having forgotten to contact you again. 
忘了与你再联系,这使我感到很。 (冏?^v^) 

Il était confus et regrette visiblement ses paroles. 
He was embarrassed and obviously regretted what he’d said. 
他感到很尴尬,很明显是为说错了话而后悔。 

Vraiment, c'est trop. Il ne fallait pas. Je suis confus. 
It's really too much. You shouldn’t have. I don't know what to say//I’m overwhelmed. 
太麻烦您了(您太客气了), 这完全没有必要。我真不知该说什么好了。 (是人家送礼了吧?^v^) 

再看英语的 confused,它主要的意思是“搞错”,“ 搞糊涂”: 

I'm confused. 
Je n'y comprends rien. 
我(被)搞糊涂了。 

With all these foreign names I've got to remember I'm sure to get confused. 
Avec tous ces noms étrangers à mémoriser, je vais sûrement m'embrouiller. 
要记这么多外国名字,我肯定要搞糊涂的。 

Children feel confused if their environment is constantly changing. 
Les enfants sont désorientés si on les change constamment de milieu. 
要是经常改变生活环境,小孩子会手足无措/会搞糊涂的。 

是的,改变环境后,别说小孩子,大人有时也会搞得“手足无措”的(confused)。如果做了不该做的事(或是该做的事没有做),你会感到很“”(confus)的吧? 

比如:在英语国家参加宴会,把两手放在桌上,是很不礼貌的行为(bad table manners)。 
Chez les Anglais, qui gardent toujours une main sur les genoux pendant qu'ils mangent,mettre les deux mains sur la table est très mal vu. 

在法国呢?按照他们的餐桌礼仪(Savoir-vivre à table, les bonnes manières à table),手该放在哪里呢? 

记好:Poser les avant-bras sur la table, mais pas les coudes. 
手(前臂)要放桌上,但肘不能放桌上。 

可不要搞混呀,不然你会很尴尬哟(Confus)!(^v^) 

【法语】

法语confus ”是“混乱,尴尬,窘,难为情”意思。

 

【英语】
英语“confused”是“搞错,弄糊涂”的意思。

 

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。