举行全体会议听取
(Les participants/députés ...) se sont réunis en séance plénière pour entendre (un exposé, une communication... de qn sur)
受全国人大常委会委托
mandaté par le Comité permanent de l'APN
作关于选举法修正案草案的说明
présenter une communication/faire un exposé (explicatif)/donner des explications sur un avant-projet de révision de la Loi électorale
城乡按相同人口比例选举人大代表
l'égalité de représentation entre résidents des zones urbaines et rurales dans les Assemblées populaires à tous les échelons
完善我国选举制度,实行城乡按相同人口比例选举人大代表
réaliser/assurer l'égalité de représentation entre urbains et ruraux au sein des assemblées populaires à tous les échelons/niveaux, avec pour objectif de perfectionner le système électoral chinois
实行城乡按相同人口比例选举人大代表,体现了人人平等、地区平等、民族平等“三个平等原则”。
La réalisation de l'égalité de représentation entre urbains et ruraux au sein des assemblées populaires à tous les échelons/niveaux incarne le principe d’égalité des citoyens, d’égalité des régions et d’égalité des ethnies en matière électorale. // Assurer l'égalité de représentation entre résidents des zones urbaines et rurales dans les Assemblées populaires à tous les échelons, cela correspond bien au principe d’égalité entre les citoyens, entre les régions et entre les ethnies en matière électorale.

保障公民都享有平等的选举权
assurer à tous les citoyens l'égalité des droits électoraux; veiller à ce que tous les citoyens jouissent des droits électoraux sur un pied d'égalité
人文外交
diplomatie culturelle; diplomatie des échanges humains et culturels
国别外交
diplomatie bilatérale; relations de la Chine avec tel ou tel pays