Le Titanic n'aurait pas (seulement) fait naufrage à cause d'un iceberg
冰山不是泰坦尼克号沉没的(唯一)原因

Un incendie qui avait ravagé une partie de la coque du paquebot avant sa mise en mer pourrait l'avoir fragilisé avant son départ.
离开船厂前,一场火灾破坏了部分船体外壳,使得该位置船身在启航前已经十分脆弱。


Et si un iceberg n'était pas le seul responsable du naufrage du Titanic survenu en avril 1912. C'est en tout cas les conclusions du journaliste irlandais Selan Molony. L'homme qui a passé plus de 30 ans de sa vie a se pencher sur cette catastrophe livre sa théorie dans un documentaire diffusé sur la chaîne britannique Channel 4 : Titanic : The new evidence. Ses recherches l'ont amené à étudier des photographies que peu de personnes ont pu visionner. Ces clichés pris par l’ingénieur en chef du paquebot ont été capturés avant que le navire ne quitte le chantier naval de Belfast, explique Le Telegraph.
爱尔兰记者赛兰·莫罗尼认为,冰山不是1912年4月泰坦尼克号沉没的唯一原因。这位研究泰坦尼克号事件超过三十年的记者,在英国第四频道播出的纪录片《泰坦尼克号:新的证据》提出了他的理论。他的研究是基于对一些少有人能够看到的照片的观察。《每日电讯报》报道,这些旧照片是泰坦尼克号的首席电气工程师在该船离开贝尔法斯特造船厂前拍摄的。

Dans le documentaire, Selan Molony avance que des flammes auraient ravagé pendant plusieurs jours une partie de la coque du paquebot, avant même sa mise à la mer. Un incendie qui aurait été très difficile à maîtriser pour les 12 hommes chargés de l'éteindre. Le journaliste s'appuie sur des photos qui montrent de grandes marques noires de près de dix mètres de haut, laissées par l’incendie, sur la partie avant-droite de la coque. Des traces que la compagnie a caché au public. "De façon inhabituelle, le navire a même été renversé dans son poste de mouillage à Southampton pour empêcher les passagers de voir le côté marqué", selon Senan Molony.
赛兰·莫罗尼早纪录片中提出,泰坦尼克号下水之前,一场大火持续了好几天,破坏了部分船体外壳。由12个人组成的团队试图扑灭这场火,但是火势太大无法控制。他的观点以照片为根据,因为照片里船体右前舷有块可能由于火灾造成的约10米高的黑色痕迹。船主公司对大众隐瞒了这些痕迹。赛兰·莫罗尼称,“不同往常,泰坦尼克号在南安普顿甚至反向停泊,不让乘客们看到有痕迹的那面。”


Le drame, qui a inspiré le film culte de James Cameron, dans lequel près de 1.500 personnes ont péri serait donc le résultat de "l’addition de facteurs extraordinaires : le feu, la glace et la négligence. Cet incendie était connu mais il a été minimisé. Le paquebot n’aurait jamais dû être mis à la mer", affirme ainsi le journaliste. Selon le journaliste, "des experts en métallurgie lui ont dit que lorsque vous obtenez un tel niveau de température – s’élevant entre 500 et 1.000 degrés – contre l’acier, il devient fragile et réduit sa résistance jusqu’à 75%". Ce qui aurait donc été fatal au navire au moment de percuter l'iceberg.
赛兰·莫罗尼断言,给予詹姆斯·卡梅隆灵感,而创作出经典电影的这场悲剧,造成约1500人丧生,是由于“火、冰,以及船员的疏忽,种种异常因素混在了一起。人们知道有这场火灾,但是它的影响被淡化了。这艘船根本就不应该出海。”他指出,“冶金专家告诉我们,钢材在这么高的温度——500度到1000度——中会变得脆弱,强度最多可以降低75%。”因此,在船体撞击冰川的时候,这是十分致命的。

本文法语部分来自法国网站rtl,中文由沪江法语小黄伞编译,转载请注明出处。