• 跟着pierre学法语:你一定要会的十个法语句子!

    ton projet, t’en es où ?[/en] [cn]计划进展得怎么样了啊,你到哪一步了?[/cn] 9.“ça me tarde” 表示“迫不及待”,非常实用的一个短语。 例子: [en]Ça me tarde les vacances.[/en] [cn]对于假期我真是迫不及待了。[/cn] 10.“s’entendre bien/mal avec qqn” 表示“和某人相处得好/不好”,初学者要注意s’entendre的变位哦 例子: [en]Je m’entends bien avec mon frère.[/en] [cn]我和我的兄弟相处得很好。[/cn]

  • 浅谈大学法语四级与二外法语考研

    题上,作为冲刺阶段。经过基础—强化—冲刺这样三个环节,二外法语肯定不会成为问题。 另外,从实践上看,大学四级跟二外还有更为“亲密”的关系,那就是题学生选择在英语之外多学一门外语,提升自己的竞争力。在学目的“借用”。 举个例子,南京师范大学2009年考研二外法语阅读的第二篇短文和1996年大学法语四级考试的阅读理解部分第一篇都选用了同一段文本: Si j'avais la possibilité de

  • 用英语学法语:Dis donc

    表达:Dis donc 发音:[di dɔ̃k] 真实含义:wow, goodness, hey; by the way, well, listen 解释:法语表达Dis donc在英语中有很多对应的说法(如上),一般来说,这句话是用来表示惊讶,或者在交谈的时候,对接下来要说的话希望引起注意。 Dis donc是非正式的说法,如果需要复数或者敬语版,可以用Dites donc。 例句: [en]Dis donc, ce tableau est extraordinaire. Wow, this painting is extraordinary.[/en][cn]哇,这幅画好赞![/cn] [en]Il a gagné combien ? Ben dis donc ! He earned how much? Goodness![/en][cn]他赚了多少?哦天哪![/cn] [en]Eh, dis donc ! Tu ne peux pas me parler ainsi ! Hey! You can't talk to me like that![/en][cn]嘿,你不能这么对我说话![/cn] [en]Dis donc, je veux te dire une chose. Listen, I want to tell you something.[/en][cn]听着,我有事要跟你说。[/cn] [en]Dites donc, j'ai vu vos parents hier soir. By the way, I saw your parents last night. [/en][cn]对了,我昨晚见法语表达Dis donc在英语到你父母了。[/cn] 来看看一副漫画,可以点击右侧应用区贡献对话的翻译稿哦: 相关推荐: 用英语学法语系列——>> 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 跟着Pierre学法语:边做朗德沙拉边学法语!

    La salade landaise Les ingrédients材料 : – Une salade (frisée ou autre) 沙拉 – Quelques tranches de foie gras de canard 鸭肝(切几片) – Quelques tranches de jambon de Bayonne (ou espagnol)  Bayonne烟熏生火腿(几片) – Quelques belles asperges blanches  几根白竹笋 – Quelques tranches de magret de canard fumé 几片烟熏鸭胸脯肉 – Une poignée de maïs  一把玉米 – Une tomate 一个西红柿 – Pour la vinaigrette : du sel, du poivre, de la moutarde, du vinaigre et de l’huile d’olive ou de tournesol. 醋汁:盐,胡椒,芥末,醋,橄榄油或葵花油 La recette 菜谱: – Mettez dans une grande assiette les feuilles de la salade préalablement lavée. 将清洗干净的沙拉叶铺在一个大盘子里 – Placez au centre quelques tranches de foie gras de canard. ( Un canard qui n’a pas souffert ;-) ) 将几片鸭肝放在中间 – Disposez les tranches de jambon de Bayonne roulées, quelques belles asperges blanches, quelques tranches de magret de canard fumé, une poignée de maïs, et les tranches de tomate. 放置好卷起来的生火腿,一些白竹笋,几片鸭胸脯肉,一把玉米,几片番茄 – Dans une poêle, jetez 2 ou 3 gésiers de canard coupés en morceaux et une demi-poignée de pignons de pin.  在平底锅中,加两三个切的鸭胗,半把松子 – Versez le tout dans l’assiette. 翻炒 – Pour la vinaigrette : sel, poivre, moutarde, huile de tournesol ou d’olive, vinaigre. 醋汁:盐,胡椒,芥末,葵花油或橄榄油,醋     声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 时髦学法语

    学法语?到现在我也说不太清。也许是因为听说法语会是继续学习和快速进步的必要动力。   1.开口说话。不要害怕开口,进步就是在不断地改正错误中取得的。你的老师会帮助和鼓励你,尽可能地与班上同学以及法语老师用法语进行交流。   2.准备一本小笔记本,及时记录下新学的单词和词组,这比写在教材上更好,也更方便。以后你更可以贴上喜爱的明星照片,抄一些你中意的法语歌曲的歌词来装饰它,使其更为个性化。因为歌曲是很好的寓教于乐的学习方法。歌词会使你在不知不觉中记住新的词汇,也能让你的语音语调有一个质的飞跃。   3.另外,试着看一些法语电影,字幕对于掌握法语口语有着很大的帮助。   4.最后,尽可能多地记下法语报刊上的信息。让乐趣去指导你的学习!

  • 哪些话绝对会惹火一个学法语的人!?

    进了一个妙不可言的世界,接着,各种会把学法语的人惹火的话接踵而来…… 比如小编经常会遇到这样的一句话: 你学什么专业的啊?法语?来两句? (来你妹啊……) 法语很难学吗?小舌音、数字什么的很难? 好想回一句:你试试? 动词变位、数字啥的, 学过几年的人谁还拿这些说事儿~ 法语写作一个意思多种表达你会么? 没事来个法语exposé也不错~ 看到法语文章就改成黑鱼妹(résumé )可以不? 最后法国文学笛卡尔莫泊桑巴尔扎克伏尔泰波德莱尔纪尧姆啥的,相信也没问题! 你学法语啊?那肯定去过法国咯?有邂逅过法国的帅哥或美女么? 邂逅的貌似是这些人呢↓↓ 法语不错啊!以后当翻译~很赚钱呢! 确实是的呢~ 不过画风有点不一样而已: 你现在法语有十级了么? 你当我是学钢琴呢…… 戳这里>>看看都有哪些法语考试,对应哪些法语水平 朋友妈妈说,我记得你是法学专业的是吧…… 我这是学法语不是法学啊!! 我本来自己就会小舌音了,是不是学法语很快?以后是不是会比你厉害? 很多法国人自己都不发小舌音, 你知道么…… 还是想学小舌音的朋友,戳这里>>小舌音法语诀窍 听到法语歌转头来问:这歌中文啥意思? 提到法语电影来一句:你不用看字幕的吧~ 你学英语那么多年没学了法语,小伙伴们都觉得我们走进了一个妙不可言的世界,接着,各种会把学法语见你听英语歌不看歌词看英语电影不需要字幕?! 偶尔有个老同学找上门~ 一天到晚被问问问, 然后还被人当免费翻译…… 不回答人家吧,人家还不高兴…… 帮了是情分,不帮也是正常的。 真要翻的话请给钱(我支付宝账户是XXX) 什么?义务哒? 其实最怕的是这句: 真厉害!你教我法语呗~ 大家被什么话气笑过, 欢迎评论留言吐槽哈~   本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 用英语学法语:C'est cadeau

    表达:C'est cadeau 发音:[say kah doh] 字面意思:it's gift. 这是礼物。 真实含义:it's free, it's on the house. 免费的,赠品。 注:非正式表达 解释:法语表达“c'est cadeau”意指某件东西是gift,但不是私人的礼物,而是商店或者饭店送法语给你的,也就是常说的“免费赠品(a free gift)”。 但要注意的是,“c'est cadeau”和“c'est un cadeau”二者有些微的差别,前者指商家给你的免费礼物,而后者则指某个你认识的人——朋友或者家人——送你的礼物。 例句: [en]Achetez deux croissants, et le café, c'est cadeau ! Buy two croissants and the coffee's on the house![/en][cn]买两个面包送咖啡![/cn] 用英语学法语系列——>> 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 用英语学法语:Un coup d'œil

    常见的是jeter(扔):[/cn] [en] 1.jeter un coup d'œil à / dans / sur to glance at / in / on [/en][cn]对......一瞥[/cn] [en] 2.jeter un coup d'œil autour de soi to glance around (oneself) [/en][cn]扫视某人[/cn] [en] 3.jeter un coup d'œil pour voir si... to take a look to see if... [/en][cn]瞥一眼看看是否[/cn]   There are some different types of coups d'œil:[cn]有关coup d'œil的一些其它不同类型的搭配:[/cn][en] 1.un (petit) coup d'œil discret quick glance, discreet look [/en][cn]快速浏览,谨慎看 [/cn] [en] 2.un coup d'œil en dessous shifty look [/en][cn]狡猾地看 [/cn] [en] 3.un coup d'œil furieux furious glance [/en][cn]愤怒一瞥 [/cn] [en] 4.un coup d'œil furtif quick glance, furtive look [/en][cn]看一眼,鬼鬼祟祟的样子 [/cn] [en] 5.un coup d'œil indifférent perfunctory glance [/en][cn]敷衍 [/cn] [en] 6.un coup d'œil rétrospectif retrospect, look back [/en][cn]回想起来,回头看[/cn]   Un coup d'œil can also be used with a few other verbs, for various meaning changes:[cn]Un coup d'œil还可与一些动词搭配,其意思各不同:[/cn][en] 1.apprécier d'un coup d'œil to sum up, assess [/en][cn]总结,评估 [/cn] [en] 2.avoir le coup d'œil pour to have an eye for, have a gift for, be good at spotting [/en][cn]有......的天赋,善于发现......[/cn] [en] 3.filer un coup d'œil (informal) to take a look [/en][cn]去看看 (非正式)[/cn] [en] 4.jauger d'un coup d'œil to size up at a glance [/en][cn]打量一眼 [/cn] [en] 5.valoir le coup d'œil to be worth seeing [/en][cn]值得一看[/cn] More expressions:[cn]更多表达:[/cn][en] 1.au premier coup d'œil at first glance [/en][cn]乍一看 [/cn] [en] 2.un beau coup d'œil nice view [/en][cn]好景色[/cn] [en] 3.d'un coup d'œil at a glance [/en][cn]一目了然 [/cn]   更多精彩节目欢迎点击>>用英语学法语系列 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。  

  • 用英语学法语:Envoyer sur les roses

    。[/cn] 相似短语: Envoyer aux [wf]pelote[/wf]s - literally, "to send to the pin cushions" 字面意思就是“把……送到扎针的线团上”,即撵走某人,不接见某人。 用英语学法语系列文章——>> 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处,谢谢。