• 法语口语

    就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。 第三,我们必须学会法国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中西的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无法乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。法国人对空间的描述总是由内及法,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。法国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,法国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和法国人在时间描述上的巨大差别。 第四,要学会使用重要的法国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是"习语"。比如北京人说盖了帽儿了,法国人很难理解,这练习口语的6个技巧:用法语简单界定一个东西;用不同的方式解释同一事物;学会法国人怎样描述东西;学会使用重要的法国习语就是习语。所以和法国人交流时,能适当地运用法国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。 第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为法语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好法语

  • 法语每日一句:“我订阅了Pierre的法语节目”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习

  • 法语每日一句:“你白忙活了!”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Tu as fait tout ça pour rien ![/en] [cn]你白忙活了![/cn] 【沪江法语注解】 这是一句法语中的俗语,常见于口语中,有时我们省略主语和谓语,直接说tout ça pour rien,例: - Je suis dégoûté, les examens auxquels je me suis préparé bien longtemps ont été annulés. - 烦法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习死了,我准备了好久的考试取消了。 - Tu as fait tout

  • 法语每日一句:“她宁愿离开”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Elle a préféré partir pour que ses enfants puissent avoir un avenir meilleur.[/en] [cn]为了让她的孩子有一个更法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习美好的未来,她宁愿离开。[/cn] 【沪江法语注解】 该句有两个知识点。 1. préférer faire qch 宁可做某事,例:préférer mourir plutôt que de se rendre 宁死不屈 préférer A à B 喜欢A胜过了B,例:Il préfère

  • 法语每日一句:“真遗憾!下次一定试试!”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习能来真可惜! 2. Ce sera pour la prochaine fois 是一句俗语,常见于口语,意为“下次再试试!再来一次!”例:Nous n'avons pas visité le Musée du Louvre faute de temps. Ce sera pour la prochaine fois ! 这次由于时间原因我们没有参观卢浮宫,下次再来! 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“婚礼在那儿举行?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Où a lieu le mariage ?[/en] [cn]婚礼在那儿举行?[/cn] 【沪江法语注解】 1. où是地点疑问词,后面的部分要倒装,例: Où vas-tu? 你去哪儿? D'où viens-tu? 你从哪儿来? 2. avoir lieu的意思是“举行,发生”,同义词有:se tenir, se passer,例: Tu sais quand ont lieu les yeux olympiques? 你知道奥运会什么时候举行吗? 另外,avoir lieu

  • 法语每日一句:“我给你这样的建议”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je te donne ce conseil pour que tu ailles plus vite.[/en] [cn]为了让你进行的更快一些,我给你这样的建议。[/cn] 【沪江法语注解】 该句有两个知识点。 1. donner qch à qn,意思是把某物给某人,其中qch是直接宾语,qn是间接宾语,在句中,宾语人称代词要前置。 2. pour que/afin que后面的从句要用虚拟式,用来表示目的,如:Mets cette annonce ici pour que

  • 法语每日一句:“这是最起码可以说的”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]C'est le moins qu'on puisse dire ![/en] [cn]这是最起码可以说的。[/cn] 【沪江法语注解】 1. le moins做名词时意思是“最起码的事,最少的量”,例:C’est le moins qu'il puisse pour vous.这是他能为您做的最起码的事;le moins也可做副词,后接形容词或副词,意为“最少……,最不……”,例:Paul court le moins vite de toute la classe. 保罗是全班跑得

  • 法语每日一句:“您能借我眼镜以便我阅读这部著作吗?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Pouvez-vous me prêter des lunettes afin que je puisse lire cet ouvrage ?[/en] [cn]您能借我眼镜以便我阅读这部著作吗?[/cn] 【沪江法语注解】 该句有两个知识点。 1. prêter qch à qn,将某物借给某人,其中qch是直接宾语,qn是间接宾语,间接宾语人称代词vous要前置;此外,prêter是借出,emprunter是借入,emprunter qch à qn向某人借某物(注意介词是à不是

  • 法语每日一句:“为了不法语打扰我们,他离开了”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Il est parti afin de ne pas nous déranger.[/en] [cn]为了不法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习打扰我们,他离开了。[/cn] 【沪江法语注解】 该句有三个知识点。 1. 该句的时态是复合过去时:助动词être+过去分词,助动词être的选取是因为partir是表示位移的动词。 2. afin de+动词不定式用来表示目的,如:Elle est partie tôt afin d'arriver à l'heure. 为了准时到达,她提早出发了。 3. déranger