搜索 查词

热搜词

清除
  • 法语好书推荐:《追忆似水年华》

    et les empêchait de se rendre compte que le [wf]bougeoir[/wf] n’était plus allumé. Puis elle commençait à me devenir [wf]inintelligible[/wf]. —— à la recherche du temps perdu >>点我去下载《追忆似水年华》法文版

  • 法语名家作品:追忆似水年华

      法国文学是一部灿烂的文明史,一下子学起来会非常枯燥乏味,但是日积月累,你会有很大的收获哦。今天我们要学习的是: 追忆逝水年华 —— 普鲁斯特 作者简介: 马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust,1871年7月10日-1922年11月18日),法国意识流作家,全名为瓦伦坦·路易·乔治·欧仁·马塞尔·普鲁斯特(Valentin-Louis-Georges-Eugène-Marcel Proust)。马塞尔·普鲁斯特,法国20世纪伟大的小说家,意识流小说大师。(以上内容来自百度百科) Extrait 节选: Longtemps, je me suis couché de bonne

  • 未读完的小说用电影补全:追忆似水年华电影版

    件事,其实与“做梦”极为相似。而片中不断出现的静止画面、雕像意像,更表达了止凝吉光片影,紧握回忆的企图。 在追忆之时,也不免对“回忆”提出辩证:“如果遗忘所带来的回忆,不追忆似水年华再与当下有任何联系,就能让我们瞬时体验新的气象,其实,我们早已体验过这些了……每一次类比的浮想,总将我带离现在……” 片尾也以雕刻师萨维尼的故事表达了“永恒”的意念,只要曾发生过,便是永恒,它不会消失,只是不再回来,因此能鲜活地历历在心。 《追忆似水年华》(Le Temps Retrouvé)中文字幕 法语原声 在线观看↓↓↓ 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。  友情赠送 >>《追忆似水年华》法文版下载 剧照欣赏 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 世界杯告别巨星 追忆亨利的似水年华

    在此时此刻送给亨利吧 当年Helene Rolles凭着这首歌在中国飘红的时候 亨利还踌躇满志着 刚刚踏上他的海布里之旅 多少年后 当亨利历经沧桑与拼搏 也没有能够敌过岁月老人的侵袭 我们唯有祈愿 虽逝者如斯夫,而记忆当永存! 一如歌曲所唱: Ne laisser que ton sourire 只想留住你的微笑 Vivre dans mes souvenirs 只想留下你的记忆 J'aurais de laisser l’espoir 让希冀仍在 Adoucir les au revoir 让告别充满情意 Ce train qui s'en va 远去的列车 C'est un peu de moi 从我这里 Qui part 渐行渐远 Qui part 渐行渐远 查看法语歌词>>>

  • 追忆似水年华 071: Tansonville

    A la recherche du temps perdu      追忆似水年华 Proust  普鲁斯特 071: Tansonville Le temps retrouvé I Chapitre premier Tansonville Toute la journée, dans cette demeure de Tansonville un peu trop campagne, qui n'avait l'air que d'un lieu de sieste entre deux promenades ou pendant l'averse, une de ces demeures

  • 追忆似水年华 040: Les Guermantes

    A la recherche du temps perdu      追忆似水年华 Proust  普鲁斯特 040: Les Guermantes Aussitôt l'ordre de servir donné, dans un vaste déclic giratoire, multiple et simultané, les portes de la salle à manger s'ouvrirent à deux battants ; un maître d'hôtel qui avait l'air d'un maître des cérémonies s'inclina

  • 追忆似水年华 077 : La Berma

    A la recherche du temps perdu      追忆似水年华 Proust  普鲁斯特 077 : La Berma Or, pendant ce temps, avait lieu à l'autre bout de Paris un spectacle bien différent. La Berma avait convié quelques personnes à venir prendre le thé pour fêter son fils et sa belle-fille. Mais les invités ne se pressaient pas d

  • 追忆似水年华 074: un h?tel

    A la recherche du temps perdu      追忆似水年华 Proust  普鲁斯特 074: un hôtel Ce ne fut pas l'Orient de Decamps, ni même de Delacroix qui commença de hanter mon imagination quand le baron m'eut quitté, mais le vieil Orient de ces Mille et une Nuits que j'avais tant aimées, et, me perdant peu à peu dans le

  • 追忆似水年华 067: Mademoiselle de Forcheville

    A la recherche du temps perdu      追忆似水年华 Proust  普鲁斯特 067: Mademoiselle de Forcheville Chapitre II Mademoiselle de Forcheville Ce n'était pas que je n'aimasse encore Albertine, nais déjà pas de la même façon que les derniers temps. Non, c'était à la façon des temps plus anciens où tout ce qui se

  • 追忆似水年华 069: Séjour à Venise

    A la recherche du temps perdu      追忆似水年华 Proust  普鲁斯特 069: Séjour à Venise Chapitre III Séjour à Venise Ma mère m'avait emmené passer quelques semaines à Venise et – comme il peut y avoir de la beauté aussi bien que dans les choses les plus humbles dans les plus précieuses – j'y goûtais des