-
法语每日一句:“我们是不是有点太吵了”法语一句怎么说?
法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Nous avons fait un peu trop de bruit ?[/en] [cn]我们是不是有点太吵了?[/cn] 【沪江法语注解】 faire du bruit 制作噪音,un peu trop de. adv. 有点太 数量副词trop de,beaucoup de,un peu de,un peu trop de后面都是直接加名词不用冠词,因此这里du bruit变为de bruit。 例句1:Je vous prie de cesser de faire du
-
法语每日一句:“我很感激您的好意”法语一句怎么说?
法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je vous remercie pour votre gentillesse.[/en] [cn]我很感激您的好意。[/cn] 【沪江法语注解】 1. remercier qn pour qch 感谢某人某事,例: Soyez remercié pour cette bonne nouvelle. 感谢你带来这个好消息。 remercier Dieu, remercier le ciel 谢天谢地 Nous vous remercions sincèrement de votre
-
法语每日一句:“今天晚上你去Julie的生日派对吗”法语一句怎么说?
法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Tu vas à la fête d'anniversaire de Julie, ce soir ?[/en] [cn]今天晚上你去Julie的生日派对吗?[/cn] 【沪江法语注解】 Vas是aller的变位,意为“去”。它的动词变位非常重要,已经见过很多次啦,它的变位你能脱口而出吗? Fête是阴性名词,意思为“派对、趴体”。去派对需要用介词à ,类似的用法还有很多哦!比如说:去电影院aller au cinéma,去图书馆aller à la bibliothèque。 在这里表示“属于某个人”用每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句到了介词de : « qqch de Julie »。需要注意的是,当句中表示某个人用的是代词,就不能照搬以上的结构,例如:这是他的书。正确的说法是C'est son livre.而不能说C'est le livre de lui (错!误!示!范!). 大家在口头表达时经常会忽略这一点。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你在看什么”法语怎么说?>> 法语每日一句:“我什么都不懂”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Tu vas à la fête d'anniversaire de Julie, ce soir ?[/en] [cn]今天晚上你去Julie的生日派对吗?[/cn] 【沪江法语注解】 Vas是aller的变位,意为“去”。它的动词变位非常重要,已经见过很多次啦,它的变位你能脱口而出吗? Fête是阴性名词,意思为“派对、趴体”。去派对需要用介词à ,类似的用法还有很多哦!比如说:去电影院aller au cinéma,去图书馆aller à la bibliothèque。 在这里表示“属于某个人”用到了介词de : « qqch de Julie »。需要注意的是,当句中表示某个人用的是代词,就不能照搬以上的结构,例如:这是他的书。正确的说法是C'est son livre.而不能说C'est le livre de lui (错!误!示!范!). 大家在口头表达时经常会忽略这一点。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你在看什么”法语怎么说?>> 法语每日一句出处。
-
法语每日一句:“早上没位置了吗?”法语一句怎么说?
法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句
-
法语每日一句:“实际上,你还不错”法语一句怎么说?
法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]En fait, tu n'étais pas si nulle que ça.[/en] [cn]实际上,你还不错。[/cn] 【沪江法语注解】 1. en fait 解释为“其实,事实上”,起转折作用,后面的内容一般与前文相反。例: En fait, il n'est pas parti. 其实,他没有出发。 En fait, il est complètement incompétent. 事实上,他完全不称职。 2. nul作形容词,常指(物)无价值的、无效的、一点没每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句有的,(人)无能的、差劲的,例: Son dernier film est nul. 他最后一部电影差极了。 Les risques sont nuls. 危险是不存在的。 Il est nul en maths. 他在数学方面极差。 3. 语法结构:si+adj.+que+从句意为“如此……以致于”,例: Elle est si belle que nous ne sauriez nous empêcher de l'admirer. 她非常美,我们都忍不住去赞美她。 J'ai si peu de temps que j'aborderai seulement deux sujets. 我时间很少,以至于我只提到了两个主题。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]En fait, tu n'étais pas si nulle que ça.[/en] [cn]实际上,你还不错。[/cn] 【沪江法语注解】 1. en fait 解释为“其实,事实上”,起转折作用,后面的内容一般与前文相反。例: En fait, il n'est pas parti. 其实,他没有出发。 En fait, il est complètement incompétent. 事实上,他完全不称职。 2. nul作形容词,常指(物)无价值的、无效的、一点没有的,(人)无能的、差劲的,例: Son dernier film est nul. 他最后一部电影差极了。 Les risques sont nuls. 危险是不存在的。 Il est nul en maths. 他在数学方面极差。 3. 语法结构:si+adj.+que+从句意为“如此……以致于”,例: Elle est si belle que nous ne sauriez nous empêcher de l'admirer. 她非常美,我们都忍不住去赞美她。 J'ai si peu de temps que j'aborderai seulement deux sujets. 我时间很少,以至于我只提到了两个主题。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句出处。
-
法语每日一句:“您喜欢什么类型的电影?”法语一句怎么说?
每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句下文了…这个给大家延伸一下如何延续对话,都是小编在论坛上找的实例: Moi, j'aime les films d'horreur et d'aventure. 我喜欢恐怖电影和冒险电影。 Horreur ! Même si je dors plus pendant 1 mois hihi! 恐怖片!即使是接下来的一个月都没法好好睡觉 hihi ! Mdr!!!c'est marrant, parce que ma soeur est pareil. Elle dort les yeux ouverts. 靠!!!太搞笑了,因为我的姐姐也是这样。她睁着眼睡觉。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“现在是开始的好时候”法语怎么说?>> 法语每日一句:“没关系,每个人都会犯错”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Quel genre de film aimez-vous ?[/en] [cn]您喜欢什么类型的电影?[/cn] 【沪江法语注解】 很多时候大家对话中不敢发问就是因为问了就没下文了…这个给大家延伸一下如何延续对话,都是小编在论坛上找的实例: Moi, j'aime les films d'horreur et d'aventure. 我喜欢恐怖电影和冒险电影。 Horreur ! Même si je dors plus pendant 1 mois hihi! 恐怖片!即使是接下来的一个月都没法好好睡觉 hihi ! Mdr!!!c'est marrant, parce que ma soeur est pareil. Elle dort les yeux ouverts. 靠!!!太搞笑了,因为我的姐姐也是这样。她睁着眼睡觉。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“现在是开始的好时候”法语怎么说?>> 法语每日一句出处。
-
法语每日一句:“你这周末有什么计划吗?”法语一句怎么说?
法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Tu as prévu quelque chose ce week-end ?[/en] [cn]你这周末有什么计划吗?[/cn] 【沪江法语注解】 Week-end这个词也可以写作weekend,现在两种写法都接受。 Prévoir这个词的意思是“预见,预料;预测;准备…” On prévoit une amélioration du temps. 我们估计天气会好转。 On a prévu quels seront les dangers. 我们有预测哪些有可能的危险。 Vous
-
法语每日一句:“今晚你做什么?”法语一句怎么说?
法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]- Tu fais quoi ce soir ?[/en] [en]- Rien de spécial.[/en] [cn]—今晚你做什么?—没什么特别的。[/cn] 【沪江法语注解】 1. quoi在口语中作直接宾语或表语,相当于que,例: C'est quoi? = Qu'est-ce que c'est? 这是什么? Il devient quoi? = Que devient-il? 他变得怎么样了? 2. 关于quoi有一些习语/短语,例: À quoi bon? 有什么用
-
法语每日一句:“你打算玩吗?”法语一句怎么说?
法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Tu as l'intention de jouer ?[/en] [cn]你打算玩吗?[/cn] 【沪江法语注解】 1. avoir l'intention de faire 意欲、打算做某事,例: Nous avons l'intention de louer des vélos. 我们想租自行车。 Mes parents ont l'intention d'aller voyager cet été. 我的父母打算这个夏天去旅行。 2. 关于intention的一些短语
-
法语每日一句:“我想咨询关于游泳课的事情”法语一句怎么说?
法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句