• 英国人一张晒可丽饼的照片:把法国人气坏了!

    受着磨难![/cn]   [cn]罪恶啊!!![/cn]   [cn]老天爷啊!真是悲剧啊![/cn]   这张照片是要结束英法之间多年的和平吗?   «Je crois que nous, Britanniques, venons tout juste de déclarer la guerre à la France (à nouveau).» [cn]我觉得吧,咱英传统节日国是刚刚对法国宣战了……再一次。[/cn]    «Voilà pourquoi les Anglais et les Français se font la guerre depuis des siècles.» [cn]看吧,这就是为什么英法几世纪以来一直是战争状态。[/cn]   事发第二天,事情并没有得到丝毫解决,没有人愿意承认切了这些可丽饼。还有,其实当场并不

  • 法国人的复活节兔子创意礼物:好萌

    4月5日,是中国传统节日清明节假期,也是西方复活节。我们知道,复活节的象征就是可爱的复活节兔子啦!来看看法国人今年又挖空心思怎么塑造复活节兔吧! [en]1. Un sac à main lapin [wf]rigolo[/wf][/en][cn]趣味兔子手提包[/cn] [en]2. [wf]Faire-part[/wf] pour Pâques[/en][cn]复活节兔贺卡[/cn] [en]3. Des oreilles de lapin[/en][cn]兔耳发箍[/cn] [en]4. Une [wf]pochette[/wf] à bonbons[/en][cn]复活节兔糖果袋[/cn] [en]5. Un petit lapin en [wf]tricot[/wf][/en][cn]复活节针织小兔子[/cn] [en]6. Un panier à chocolats[/en][cn]复活节兔巧克力盒[/cn] [en]7. Décoration des œufs[/en][cn]复活节蛋装饰品[/cn] [en]8. Un totebag lapin[/en][cn]复活节兔手提袋[/cn] [en]9. Une [wf]soucoupe[/wf] petit lapin[/en][cn]兔子茶托/茶碟[/cn] [en]10. De délicats [wf=bocal]bocaux[/wf][/en][cn]复活节兔精美瓶[/cn] [en]11. Petits lapins en papier[/en][cn]复活节兔子纸篮[/cn] [en]12. La Bunny House de Pâques[/en][cn]复活节兔女郎纸袋[/cn] [en]13. T-shirt Lapin[/en][cn]兔T恤 [/cn] [en]14. Des œufs [wf]succulent[/wf]s[/en][cn]趣味蛋壳装饰品[/cn] [en]15. Des emballages funky[/en][cn]潮流小包装袋[/cn] 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 法国人在纽约玩起了滚球游戏:展示法国风情

    [en]Une belle partie de pétanque... en l'honneur de notre fête nationale, qui ma foi, en vaut bien la peine.[/en][cn]一场精彩的滚球比赛,为了庆祝我们的国庆节

  • 法国入门 Easy French: 山里的盛宴

    本期Easy French节目组来到了尼斯区的小城Saint-Etienne de Tinée(埃蒂安德蒂内埃),一起来看看人们是如何看待小镇当地的特色节日Le Festin的吧! 2014年小镇的活动安排如下: 看这满满的活动表,就知道这个节日对小镇的居民来说有多节目组来到了尼斯区的小城Saint-Etienne de Tinée(埃蒂安德蒂内埃),一起来看看人们是如何看待小镇当地的特色节日重要啦。不过欢乐之余,可别忘记学习有趣的法语口语表达哟! 【精彩法语口语摘录】 我是土生土长的娃:  J'habite ici depuis que je suis enfant. Je suis là depuis petit.   节日氛围棒棒哒: Il y a une bonne ambiance. C'est conviviale. Ça fait vivre le village.   être attaché à qqch.  喜爱,专注于…… [en]Il y a pas mal de coutumes auxquelles les habitants, ils sont vraiment attachés.[/en] [cn]有不少的当地居民十分喜爱的传统活动。[/cn]   你还发现了哪些漂亮的法语表达呢?欢迎分享你的发现哟! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创整理,视频版权属于Easy French,转载请注明出处。

  • ohlala法语第137期:中国传统节日

    【本期节目导语】 你是不是遇到过这样的情况,想和法国友人聊聊中国的特色传统节日,却卡在了它们的名称上?没办法只好用中文套,结果对方又难以理解其意?其实这些节日的名称很简单,今天就跟着Alex一起来看看它们的法语说法吧。 【本期节目内容要点】 le calendrier lunaire 阴历 la Fête de la lune 中秋节 la Fête du Printemps 春节 la Fête des lanternes 元宵节,灯笼节 la Fête des morts / la Fête de QingMing 清明节     nettoyer les tombes 扫墓 la F

  • 法国非传统节日:Halloween很有魅力(FLASH)

    Halloween并不是法国的传统,不过近几年在法国也甚为流行,有点情人节在中国的味道。年长的法国人一说起来,还会流露出一种不屑,觉得是美国人的节日,可是小孩子们却乐此不疲的挨家挨户的要糖吃。的确,问起同龄的法国人,他们也都没有什么要糖的经历。法国人传统的万圣节,称为Toussaint, 是一个缅怀逝去的人的纪念日,大家通常会去教堂做弥撒,然后带着菊花去扫墓,所以法国的万圣节更有清明节的味道。 法语万圣节小游戏-狩猎怪兽

  • 沪江法语一周回顾:如何向老外介绍端午节 用法语说说“毕业”

    国是啥样?你猜有文化的美国人,和没文化的美国人,二者区别何在?你再猜法国人眼里的中国人是怎么看待法国的?(爱玛,好绕。)全文详情>> 社会调查:法国人现在最担心的是啥? 面对经济体系,法国人作何感想?他们现在最担心的是什么?幸福感?安全?还是健康?以来看看Kantar智慧传媒在二至三月间为Ethicity(Greenflex集团)所进行的这项调查吧。全文详情>> 继续阅读下一页:精华文章推荐>> 留学生日记:用法语说说“毕业” “四月是个参合回忆与欲望的时期,是残忍的”;同时,“五月是个追悔与出发的月份,是治愈的”,温暖潮湿的大地上,那些迟钝的根芽已经冒出,有些破烂的期冀因为不堪等待已经落魄死去,而那些不甘地,更为深、更为深植根地下,等待某天开出意料之外的花朵。全文详情>> 法国超感人爱情微电影《出航》中字 故事或许并不出人意料,却让泪点低的小编看到痛哭不止,不知为何想节? 端午节是我们中国的传统节日,许多外国人对中国的传统节日很好奇但又并不了解,我们该如何向他们介绍端午节到了三毛与荷西的故事。“你已经给了我最好的礼物。你的余生。”来静静欣赏这部法国爱情微电影La Dérade《出航》吧。全文详情>> 法语美句:无论是房子,星星,或是沙漠 谚语、台词、诗歌、名言,各种法语美句~跟着Léonie老师一起品味朗读~本期美句:Qu'il s'agisse de la maison, des étoiles ou du désert, ce qui fait leur beauté est invisible!全文详情>> 父亲节:五款高大上的礼物推荐 2014年6月15日,就是今年的父亲节。父亲作为家中的顶梁柱,我们为人子女向父亲献出一份孝心,也是理所应当的。所以这个父亲节,小编为大家推荐五款高大上的礼物供大家选择,相信任意一款都可以取得他的欢心哦!全文详情>> 好听的法语歌:Mourir ce soir-Matt Pokora 这首名叫《Mourir ce soie》的歌曲,出自法国歌手Matt Pokora2012年发布的专辑《À la poursuite du bonheur》,小轻快旋律结合M. Pokora非常有磁性的声音,简直就是一场听觉盛宴!全文详情>>

  • 法国文化小知识:复活节彩蛋的起源

    【背景阅读】:《法国传统节日:复活节》 [en]Tous les ans, la chasses aux œufs en chocolat [wf]rythme[/wf] le dimanche de Pâques. Mais cela n’a pas toujours été le cas.[/en][cn]每年的复活节,找周日巧克力彩蛋成了节日中必不可少的活动。但是这项活动在复活节发端之初并不存在。[/cn] [en]A l’origine, à la fin de l’[wf]Antiquité[/wf] (vers le IVe siècle), il s’agissait de véritables œufs décorés. Considérés comme symboles de vie, ils étaient conservés pendant le [wf]carême[/wf] de quarante jours (du mercredi des [wf]Cendres[/wf] jusqu’à la veille de Pâques) car il était interdit d’en manger pendant la période de jeûne.[/en][cn]复活节彩蛋起源于罗马时代晚期,公元4世纪左右,当时人们用的是真正的被装法国传统节日:复活节饰过的鸡蛋。这些彩蛋被视作生命的象徵,在封斋期的40天被妥善保存(封斋期从中圣灰星期三一直到复活节之夜)。在封斋期期间,人们是不允许吃彩蛋的。[/cn] [en]Plus tard, dans les cours royales du Moyen Age et de la Renaissance, la [wf]coutume[/wf] voulait que l’on offre des œufs richement ornés, parfois recouverts de feuilles d’or.[/en][cn]在中世纪封建王权统治时期和文艺复兴时期,人们喜欢赠送装饰华丽的彩蛋,这些彩蛋往往都有金色的叶子。[/cn] [en]Les œufs en chocolat ne sont apparus qu’au XIXe siècle, à l’initiative des [wf]chocolatier[/wf]s, qui ont voulu profiter de la démocratisation du cacao.[/en][cn]而巧克力蛋的历史只能追溯到19世纪,当时巧克力产业方兴未艾,巧克力制造商们希望在可可普及化的大潮中分一杯羹。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 法语精品公开课:法国人的“悠长”假期

    【公开课视频回顾】 假期,人人都爱。据说,法国人有着全世界最长的假期,“法国人一年放假150天”、“法国人 一年有四个月在休假”、“法国人春天工作,夏天度假,秋天罢工,冬天过节”……林林总总各种说法。那法国人的假期究竟是怎样的呢?他们是不是老在放假? 【课程讲义】 国定假 Jours fériés ( légaux ) (2014年日期)  元旦:Jour de l'an 1 Janvier 复活节星期一(复活节星期日后的第一天):Lundi de Pâques 21 Avril 劳动节:Fête du Travail 1 Mai 第二次世界大战欧战胜利纪念日 : 8 Mai 1945 8 Mai 耶稣升天节(复活节后第四十天):Jeudi de l'[wf]Ascension[/wf] 29 Mai 圣灵降临节(复活节后第五十天、耶稣升天节后十天):Lundi de [wf]Pentecôte[/wf] 9 Juin 国庆节:Fête Nationale 14 Juillet 圣母升天节:[wf]Assomption[/wf] 15 Août 诸圣节:La [wf]Toussaint[/wf] 1 Novembre 第一次世界大战停战日:[wf]Armistice[/wf] 11 Novembre 圣诞节:Noël 25 Décembre  特殊地区:阿尔萨斯-摩泽尔Alsace-Moselle和海外大区DOM,及冶金行业métallurgie中的一些。   带薪假 congés payés 在法国/英国/荷兰:这一假期为一年5周。 (欧盟国家一年起码20天 )   RTT:Réduction du temps de travail(工作时间的减少)  法定每周工作时间为35小时。自2000年起,法国两次通过法律,将每周工作日减为35小时。由于各个工种的工作时间不同,根据法律,就多出了这一被称为RTT的假期。这一假期的长短没有统一规定的。如果这一年,大部分的国定假日都是周末的话,那RTT的日子就比较多,反之,则比较少。    夏季大假 Vacances été juillettiste(更常用)或 juilletiste :七月度假的人  aoutien/aoutienne(1990年修正)或 aoûtien/aoûtienne (传统拼法):八月度假的人 扩展阅读:【外教小访谈】听Dantès说你不知道的法国大假期   冬季大假 Vacances hiver  扩展阅读:法国人的假期:冬季大假   其他假日  5月和11月:国定假多  扩展阅读: 【看视频学法语】法国五月传统节日:五月铃兰节 【公开课信息】 公开课页面:"法国的悠长假期",查看更多信息! 更多法语精品公开课:戳我去cctalk法语公开课节目>> 【适合对象】 任何对法国、对假期感兴趣的人。 【讲师简介】 Sophie,海外生活十几年,毕业于清华大学精密仪器与机械学系。毕业后转战百搭IT界,在美国和新加坡工作了之后,又在法国工法国人有着全世界最长的假期,“法国人一年放假150天”、“法国作了8年。现在跟着在某欧盟组织工作的老公定居荷兰。从小对所有外国的东西充满好奇心,又机缘巧合,足迹遍及了世界欧亚非南北美5大洲的40多个国家,是一个真正的Globetrotter。 点此围观老师的个人部落>>