• 视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉法语怎么说?

    : la peau  n.f. 皮,皮肤 la sensation tactile  触觉 la sensation de contact  触觉   ref:ouicestca.com Trésor de la langue française Wiktionary WordReference.com  本内容为沪江法语Wendy丸地整理原创,转载请注明出处。  

  • 法语的六大语式(法语语法干货)

    personnes : ce sont des modes impersonnels.[/en][cn]不定式,分词式不与人称配合,属于无人称语式。[/cn] 例子:l'infinitif不定式: [en]Elle aime chanter. [/en][cn]她喜欢唱歌[/cn] le participe分词式: [en]Un chasseur sachant chasser sans son chien.[/en][cn]一个知道不用猎犬如何追捕的猎人。[/cn]   声明:本内容法语部分转载自法语网站grammaire.reverso.net,中文部分由沪江法语璐梓原创翻译,转载请注明出处。 本文作者:Lou璐梓,语言即生活,法语学习,美妆护肤,旅游“吃法”!欢迎关注我的微信公众号~:chez-lou 勾搭请戳这里~

  • “遥远”的法语表达轻松get!

    过了!   un homme politique qui voit loin (看得远的→)有远见的政治家   4. 用于固定词组   au loin 在远处;向远处   On aperçoit au loin le clocher de l’église. 我们望见了远处教堂的钟楼。   Elle est partie au loin. 她奔赴远方。   de loin 从远处   On aperçoit de loin le clocher de l’église. 我们从远处望见了教堂的钟楼。   regarder les choses de loin sans s’en mêler 隔岸观火(而不法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→   今天我们来说说法语引火烧身)   Lointain,e  adj.   这个词多用于形容词,表示“遥远的”,可以放心地修饰名词或名词结构~   des souvenirs lointains 遥远的回忆   un lointain avenir 遥远的未来   avoir un air lointain 心不在焉,漠不关心   un lointain cousin 远房大表哥(小表弟)   本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 基础法语听写练习(16):怎样描述人物?

    基础法语听写练习(1):关于“交通”的主题 基础法语听写练习(2):表示“频率”的词汇  基础法语听写练习(3):“逛商店”主题  基础法语听写练习(4):“食物”词汇  基础法语听写练习(5):表示“量词”的词汇 基础法语听写练习(6):表示“衣服”的词汇 基础法语听写练习(7):城市乡村优势大对比 基础法语听写练习(8):antiquaire 基础法语听写练习(9):Félix et sa région 基础法语听写练习(10):la fête de l’université 基础法语听写练习(11):Novembre en Provence 基础法语听写练习(12):Pour un poste de directeur commercial 基础法语听写练习(13):闭音符与开音符辨别 基础法语听写练习(14):动词不定式用法 基础法语听写练习(15):Astérix 法语听写是多少学法语的小伙伴攻克不下的失分点,那么,想要提高的最好方法,没有之一,就是多练! 那么,你准备好纸和笔了吗?点击下面音频播放键即开始~   【听写提示】 Nao 人名 Annecy 法国小镇名 Haute-Savoie 上萨瓦(省)[法]      =======我是自觉听写的分割线=======       【听力原文】 Nao ne se plaint jamais, ce n’est pas une râleuse. Elle a un beau métier, elle dessine des foulards pour une entreprise de mode. Elle apprend le français depuis plusieurs années. Ça fait quasiment quatre ans que Nao étudie le français. Elle parle très bien mais elle voudrait encore faire des progrès et améliorer son français. Elle s’intéresse beaucoup à l’art, à la culture française, au cinéma, à la gastronomie. Elle habite à Annecy, en Haute-Savoie. Son plat préféré, c’est la tartiflette. C’est un plat à base de pommes de terre, de lardons et de fromage. 【听力理解】 Nao从不抱怨,也不是一个爱发牢骚的人。她有一份不错的工作,为一家时尚公司设计方巾图案,她学法语好几年了,差不多有四年了,她法语说得很好但是她还想做进一步学习并且提高一下自己的法语。她对艺术,法国文化,电影,美食很感兴趣,她住在上萨瓦的安纳西小镇,她最喜欢的菜是,马铃薯饼,这是一道基于马铃薯,猪肉丁和奶酪的美食。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 这句法语「谢谢」99%的人都说错

      我们知道,在法语里经常一个意思有好几种表达方法,而一个词也可以表达好几种意思,咱们在学习的过程中一个不小心就会记混,就比如表达“感谢”之意,我们可以说merci pour,merci de,remercier pour,avoir de la connaissance pour等。   这里我们要说的是savoir gré 这个短语的用法表示感谢,它在实际运用过程中就连许多法国人也会弄错。     为了使文章显得有理有据,作者DJINNZZ向身边的人做了一次调查:   是“Je vous serais gré”还是“Je vous saurais gré”?   结果是:被他提问的对象都异口同声的选择了“ je vous serais gré ”,“serais”取得了碾压式的胜利。   [en]Contre toute attente, la bonne réponse est en réalité : « je vous SAURAIS gré ».[/en] [cn]让人出乎意料的是,正确答案是“je vous SAURAIS gré”。[/cn]   [en]Eh oui, « savoir gré » est une expression vieille de près d'un millénaire dans laquelle le mot gré est synonyme de gratitude, de reconnaissance.[/en] [cn]“savoir gré”是一个已经有着将近一千年的古老用法,这里的“gré”代表着“gratitude(感谢)”,“reconnaissance(感谢)”。[/cn]   [en]Selon l'Académie française, la première trace de cette expression dans la littérature se trouve dans une série de poèmes médiévaux intitulés La Vie de Saint Alexis (XIe siècle) :[/en] [cn]据法兰西学士院表示,在中世纪时期的诗集“La Vie de Saint Alexis”(十一世纪)里第一次提到“savoir gré”这个用法:[/cn]   « Un fil lor donet, si l'en sovrent bon gret » 翻成法语就是 : «Il (Dieu) leur donna un fils, ils lui en surent bon gré ».   小贴士: [en]Bon. Si vous voulez éviter d'écorcher les oreilles de votre interlocuteur, j'ai la solution. Dites-lui plutôt, que vous lui en seriez reconnaissant. Ça veut dire la même chose, et vous êtes sûr de ne pas vous planter…[/en] [cn]好啦,如果你想在对话过程中避免这样的口误,还有一个解决办法,那就是用“je vous en serais reconnaissant”来代替,这也是表达感谢的意思,而且也不会那么容易说错哦。[/cn]  

  • 法语介词 dès 的用法总结

    变了人类的生活条件。  (引导时间概念) Dès la porte il cria : « Bonjour, tout le monde ! » 从门口他就喊了起来:“大家好!”   (引导地点概念) Dès Pékin, le temps est devenu beau. 从北京开始,天就已经转晴了。    (引导地点概念) Dès la deuxième année, les études sont difficiles. 从第二年开始,学习就困难了。   (引导顺序概念) Dès la première chanson, elle se mit à pleure. 从第一首歌开始,她就哭了。   (引导顺序概念)

  • 入门必备:常见的法语介词&词组

    面有列出常用介词词组:   à cause de, afin de, à l'abri de,  à force de, à l'exception de, à l'insu de,  à moins de, à raison de, au-dedans de,  au-delà de, au lieu de, auprès de, autour de,  avant de, d'après, de derrière, d'entre,  de peur de, du côté de, en dehors de,  en dépit de, en faveur de, en sus de, face à,  faute de, grâce à, hors de,  loin de, près de, quant à, sauf à, etc.   而有时候,介词是并没有意思的,它有时是赘词,没有任何语法意义。比如:   La ville de Toulouse.  Le mois d'avril.  Et tous de rire.   下面给出的是最常见的法语介词理解记忆表,并给出了相对应的英文单词

  • 如何用法语花式表达"你好漂亮"?

    美的杰作 Le visage est laid, mais le torse admirable. 他的脸难看,但躯干非常美。 un paysage admirable 迷人的风景。 7、magnifique a. 宏伟的,美轮美奂的,壮丽的 le magnifique portail de la cathédrale de Chartres 沙特尔大教堂华丽的正门 mobilier magnifique 豪华家居 8、splendide a. 灿烂的,富丽堂皇的,漂亮的。指光辉灿烂的美。 un soleil splendide 灿烂的阳光 C'est une hôtesse qui offre de splendides réceptions. 这位女主人举办了豪华的招待会。 9、somptueux,se a. 奢侈的,奢华的 être somptueux en habits 衣着豪华 somptueux édifice 豪华的大楼 10、chouette a. <民>棒极了的,漂亮的,可爱的。口语表达。 un type chouette 一个漂亮的家伙 Elle est chouette ! sa sœur ! 他姐姐真漂亮!

  • “从属于” 6种法语词组表达

    partie de :“是……的一部分,属于……” La Belgique fait partie de l'Europe. 比利时是欧洲国家。 3. être du ressort de:“属某人管辖” Je ne peux pas vous aider, le problème n'est pas de mon ressort. 我不能帮您的忙,这个问题不属于我管。 ressort这个词本身是阳性名词,而且是书面语,意思是“动机、原动力”。 要注意: être du ressort de 和 être le ressort de 一字之差,意思很不一样哦。 du我们讲过啦,意思是归某人管

  • 基础法语听写练习(7):城市乡村优势大对比

    基础法语听写练习(1):关于“交通”的主题 基础法语听写练习(2):表示“频率”的词汇  基础法语听写练习(3):“逛商店”主题  基础法语听写练习(4):“食物”词汇  基础法语听写练习(5):表示“量词”的词汇 基础法语听写练习(6):表示“衣服”的词汇 法语听写是多少学法语的小伙伴攻克不下的失分点,那么,想要提高的最好方法,没有之一,就是多练! 那么,你准备好纸和笔了吗?点击下面音频播放键即开始~   =======我是自觉听写的分割线=======     【听力原文】 Vivre à la campagne a beaucoup d’avantages. Il n’y a presque pas de pollution.  Il n’y a pas beaucoup de voitures donc il n’y a pas d’embouteillage. La vie est plus saine, l’air est pur et la vie est moins chère qu’en ville. Il y a aussi beaucoup d’avantages à vivre en ville : il y a du travail, des théâtres, des cinémas, la vie culturelle est riche. En ville, il y a des magasins, on peut rencontrer facilement d’autres personnes et c’est en ville qu’on trouve les meilleures écoles pour ses enfants. 【听力理解】 住在乡下有很多好处。几乎没有污染,没有很多汽车就没有交通堵塞。生活更加健康,空气更加纯净,消费也比城市更便宜。 住在城市也有很多好处:很多的工作机会,很多的歌剧院,电影院,文化生活是丰富的。在城市里,有很多的商店,我们可以很容基础法语听写练习(1):关于“交通”的主题 基础法语听写练习(2):表示“频率”的词汇  基础法语听写练习(3):“逛商店”主题  基础法语易地遇见其他人,也是在城市,我们可以找到更多给孩子上的好学校。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。