• 小马哥扶贫计划一年后结果如何?

    活在贫困线以下[/cn]   [en]Pour les associations, ce n'est pas assez. Selon elles, la pauvreté ne régresse pas. En France, la pauvreté monétaire est assez stable, 14% de personnes vivent avec moins de 1 026 euros par mois, mais ce chiffre masque des disparités. Quand on regarde de près, la situation a plutôt tendance à s'améliorer pour les moins pauvres d'entre eux, par exemple pour ceux qui sont proches de l'emploi et qui bénéficient de la baisse du chômage ou qui perçoivent la prime d'activité. En revanche, pour les personnes en très grande pauvreté, la situation a tendance à se dégrader.[/en] [cn]一些扶贫组织认为政府做的还不够。在他们看来,贫困现象没有减少。在法国,入不敷出的生活几乎没什么改善,接近14%的人口每个月收入不足1026欧元,同时这个数据背后还隐藏了一些差异。进一步观察,对于贫困程度较低的一些人而言,比如找工作较容易,在失业率下降的大环境下受益的人群,他们的情况有向好的趋势。然而,极度贫困人群的境况则越来越糟。[/cn]   [en]France reste parmi les pays les plus redistributifs en termes de revenus. Selon la Direction de la recherche, des études, de l’évaluation et des statistiques (DREES) qui dépend du ministère de la Santé, l'aide au logement, la prime d'activité et les prestations familiales ont permis de faire baisser le taux de pauvreté en France. Estimé à 14 % en 2016, il aurait été de 22 % en l'absence de ces aides sociales. Malgré cela, de plus en plus de Français se sentent pauvres : ils étaient 18% l'année dernière, contre 13% en 2017.[/en] [cn]法国仍然是收入再分配程度比较高的国家。根据健康部

  • DELF是什么考试

    够为自己的看法辩护,展开自己的观点,与对方商谈。这一级别的考生能够自如地进行会话并且有能力自我纠正语言错误。 DELF B2考试性质 时长 满分 听力理解:听完两段录音(两遍)后,回答相关问题。  采访、信息播报等(听一遍)  演讲、报告、发言、纪录片、电台或电视台广播(听两遍)。录音最大时长8分钟 约30分钟 25 阅读理解:阅读理解:阅读两篇文章,回答相关问题:  关于法国或法语国家的资讯类文章。  议论文 1小时 25 书面表达:通过论述表达个人立场(参加辩论、书写正式信函、评论文章) 1小时 25 口语表达:观看一份简短文档,表述自己的观点并辩护。 备考:30分钟,考试时间:约20分钟
 25
   全部考试总时长:2小时30分钟。 满法语学习证书)是法国教育部制定的法语分为100分 获得文凭分数线:50/100. 每一项考试最低分数:5/25.     相关文章推荐: 法语考试:DELF、DALF备考资料推荐 法语考试解析:DELF、DALF十大特点 今年你考DELF、DALF了没有?   声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 如何一秒激怒法语作文老师?

    作文的考官:   Votre projet de festival de cinéma à Toulouse me semble une excellente idée. Un festival de cinéma permettrait de développer le tourisme à Toulouse. Cependant, l’organisation de ce festival de cinéma pourrait rencontrer des difficultés d’organisation à Toulouse. 这段节选里重复了三次 festival de cinema,三次 à Toulouse。   那么怎样避免重复呢?   下面这段话里就用了一些技巧,防止重复。 Votre projet de festival de cinéma à Toulouse me semble une excellente idée.Il permettrait de développer le tourisme dans notre ville. Cependant, l’organisation de cette manifestation pourrait rencontrer des difficultés d’organisation.   简而言之,避免表达重复有4种简单的方法:   1. Ne pas répéter ! 不要一直重复某个词或某个短语   为了避免重复,去除一些读者已经知道的信息。重新看上面的例子,它是一封讲述关于图卢兹项目的信,陈述一次完整的地点就足够了,没必要在整封信中一直重复。   2. Remplacer par des pronoms 用代词替代   比如主语人称代词(il, elle…),宾语代词(le, la, en, y…),主有代词(son, sa..),关系代词(qui, que…),指示代词(celui-ci, celle-ci…)等等。   例子: Dans son dernier essai, le sociologue Dominique Wolton démontre que la francophonie n’est pas « démodée ». Elle est, au contraire, la voie de l’avenir. 多米尼克在上一份论文中指出,法语国家共同体并不过时,相反,它是未来发展的道路。   在这个例子中,elle 代替了前面出现的la francophonie   3. Remplacer par des synonymes 用同义词代替   例子: Aujourd’hui, un livre sur cinq est vendu en grande surface. Les ouvrages sont aussi présents dans les stations-service des autoroutes. 如今,五分之一的书都在商场出售,高速公路的服务站也会上架部分图书。   在这个例子中,livre和ouvrage是同义词   4. Remplacer par des concepts 用概念替换(一般指是什么东西 或 是谁)   例子: À trente-huit ans, Florence Devouard est une de ces figures qui, dans l’ombre, font internet. C’est depuis le salon de sa maison que cette mère de famille préside l’encyclopédie en ligne. Florence Devouard在38岁时,跟这些人一样,是一个默默搞IT的人,这位妈妈最开始做法语口语和写作中,法国人很少会在一段话中,重复用同一个表达。如何避免这样的情况呢?法语君教大家在线百科全书,还是在家里的客厅进行的。   cette mère de famille 指代前面的人名Florence Devouard。   所以,现在你学会了吗?  

  • 全国各类重要法语考试信息总览

    法语类考试:法语公共/专业四级、法语专业八级、全国翻译专业资格(水平)考试、TCF/TEF、DELF/DALF、TAGE-MAGE   法语专业和非法语

  • 法语每日一句:“你法语说的真好”法语怎么说?

    一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Vous parlez très bien français. Vous avez vécu en France ?[/en] [cn]你法语说的真好,你以前在法国生活过吗?[/cn] 【沪江法语注解】 bien是方式副词,在句中表示“好”的意义,除此以外还可以表示“很”的意思:Il est bien heureux. 他很高兴。 法语“国家”名词前的介词用法:en用在阴性国名和以元音字母开头的阳性国名前;au用在辅音字母开头的阳性国名前。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“别担心”法语怎么说?>> 法语每日一句:“我没有明白”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 2019年DELF/DALF考试报名时间汇总

    提供此ID。   每个级別的报名名额有限,额满即止。 考试费一经缴付,恕不退还或转让。尽管如此,考生可以将其登记延至下一场考试,但须在2018年04月14日或之前向法国文化协会佐敦中心发出书面通知。 考试前两周会以平邮发出考试通知于本地考生,境外考生将以电邮通知。通知书上注有考试时间和地点。如果没有收到通知,请联系 exam@afhongkong.org 考试后七个星期会循以上方式发出成绩单。合格的考生约三个月后收到电邮通知领取证书。   *中国大陆报考生特别注意事项: 所有使用qq.com 和163.com 邮箱的邮件均无法传递,全部被退回,请使用其他电邮地址。考试前一周未收到通知的请致电 +852 2730 3257 查詢。 更多详情,请咨询香港法国文化中心(网址:https://afhongkong.org/zh-hant),以香港法国文化中心具体安排为准。   澳门

  • 周四soirée法国式学生嗨,不知道这些“潜规则”还怎么混!

    自己抱团玩耍,并没有真正的融入法国的学生生活,这其实不利于自我法语水平的提升,也很难切身感受法国学生的日常生活方式,所以有很多同学都会觉得很难与班里的法国同学或者其他国家同学相处。法语君鼓励大家有时间的话,真的可以多参加法国学生的周四soirée嗨,在奋斗岁月里留下属于不一样的青春!   谁说留法不疯狂,有哭有笑还有闹~  

  • 2019法语考试时间是什么时候?

    立有考点。 考试费用:全国各地区各不相同,以北京为例:笔译综合能力71元,笔译实务75元。全国各省费用相差不会太大。 有效期:每3年登记一次,有效期满前,持法语考试:TEF / TCF,DELF / DALF,全国翻译专业资格(水平)考试CATTI,专四TSF-4 / 专业八级TSF-8,公共法语证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。 报名渠道:中国人事考试网 http://www.cpta.com.cn 报名时间:2019年3月 考试时间:2019年5月   04 专四TSF-4 / 专业八级TSF-8 考试简介:法语专业四级考试,与大学英语专业四级考试类似,是检测大学法语专业学生基础法语水平的国家性考试。法语专业八级考试(TFS-8),全称:Test national du Françaisenseigné à titre de Spécialité, niveau VIII,是目前国内高校和用人单位认可度最高的法语专业能力测试。 考试情况:学校统一报名 有效期:终身有效 考试时间:专业四级:每年5月份的最后一个周五开考;专业八级:每年3月份的最后一个周五开考。   05 公共法语四级考试 考试简介:该考试面向所有以法语作为公共外语的考生,每年与大学英语四级(CET4)同时考试,其效力等同与大学英语四级,以检验非法语专业学生在法语基础阶段的水平。 考试情况:每年4月考生独自报名 期限:终身有效 报名渠道:通过各大高校内部报名网站报名 考试时间:6月下旬与英语四级同时进行 最后,附上一张表格汇总: 考试名称 考试等级 考试时间 费用   TCF/TEF 考试之后获得等级 每月都有考试安排 1700 DELF/DALF C1/C2 2019.3.9-10 A1/A2/B1/B2:2000 C1/C2:2500 B2 2019.3.16-17 A1/A2/B1 2019.3.23-24 C1/C2 2019.6.1-2 B2 2019.6.15-16 A1/A2/B1 2019.6.22-23 C1/C2 2019.11.2-3 B2 2019.11.9-10 A1/A2/B1 2019.11.16-17 法语专业四级  (TFS-4) - 2019.5 90 法语专业八级 (TFS-8) - 2019.3 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI) 一级、二级、三级 2019.5 30左右 大学四级(公共四级) - 2019.6 费用根据地点、级别而不同 不管你是学霸还是小白, 都可以关注【沪江法语考试君】 (ID:fayuwangxiao) 了解新鲜考试资讯 参考前辈宝贵经验

  • 中国式野蛮吃播正流行,不如看看这些法国美食节目!

    会被录制下来,当事人因此可以得知自己“罪孽深重”。   那么惩罚是什么呢?将被关在自己家里2个小时,在大厨Norbert的指导下做出一道像样的菜为止!最终审判则有当事人的亲友来评判,后者在不知情的情况下品尝到自己家人改进的饭菜,前后对比的反差有多大就证明罪过有多深。而帅气不按常理出牌的Norbert在与各位当事人的互动中,会迸发出怎样的菜品创意呢?喜欢无厘头的真人秀节目这个不要错过哦~   看完了这么多的美食节目介绍,是不是也想自己动手做一顿丰盛养眼的大餐了呢?   来,让我们记下名厨们的菜谱,边学法语,边把菜(人)给(吃)学(胖)了!   Bon appétit bien sûr !   Ref:https://polyglotworld.wordpress.com/2018/09/23/les-meilleures-emissions-culinaires-de-la-tv-francaise-the-best-french-cooking-tv-shows-culture-fle/  

  • f,ff还是ph?教你一招区分

    在法语中,辅音[f]有三种拼写方法:f, ff和ph。 虽然没有明确的书写规则,但是[f]是写作f, ff还是ph,还是有一定规律可循的。 让我们一起看下区别是什么:   1. [f]写作Ph :   Ph来源于希腊字母phi。[f]写作ph的单词大多来自于希腊语。常见词缀如:phon, phil, phob或photo。 单词示例:orthophonie(正音法),francophonie (讲法语国家),francophile(亲法的,亲法的人),agoraphobe(广场旷野恐怖症患者),xénophobe(排外的,仇外的),photocopie(复印)。 其他来源于希腊语的单词如:pharmacie(药店),amphithéâtre(阶梯教室),sphère(球体,领域)等。   2. [f]写作ff: ff常位于前缀和词根之间。例如:diffusion(传播),suffire(足够),offensif(进攻的),affolement(疯狂),effeuiller(摘叶子)。 或者位于词的中部,紧跟元音字母之后。单词示例:chiffon(破布), étoffe(织物),coffre(保险箱),souffler(吹)。   3. [f]写作f: [f] 写作f时,通常位于词首,要注意的是,来源于希腊语的单词除外。单词示例:faire(做),femme(女人),force(力量),fenêtre(窗户) 或者位于辅音字母L, N, R和S之后。例如:calfeutrer(堵塞门或窗的缝隙),confection(制造),forfait(套餐),transférer(转移)。 或者构成后缀if。如:constructif(建设性的),attentif(认真的) 当然,还有好多例外情况。比如:café(咖啡),girafe(长颈鹿),édifice(建筑),rafale(狂风)等等。   以上,就是关于辅音[f]的拼写规律。如果,你还有什么疑问的话,赶快拿出字典查一查吧!