• 法语每日一句:“我会回来接管家族企业”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je vais reprendre l'entreprise familiale en rentrant.[/en] [cn]我会回来接管家族企业。[/cn] 【沪江法语注解】 1. reprendre意思是“拿回,重振,接管”,例: reprendre sa parole 收回承诺 reprendre du courage 重新鼓起勇气 reprendre connaissance 恢复知觉 reprendre l'entreprise de son père 接管他父亲的企业 2.

  • 初学者必备法语词汇:国家国籍(音频)

    >>>戳这里,初学法语必备词汇全分类,学起来!  初学者必备法语词汇这一系列为初学法语的同学们整理了常用的法语词汇,并且通过英语对比来加深记忆。每篇文章均配有音频哦,跟着多读几次巩固一下语音阶段的知识吧! 音频朗读: 国家国籍词汇英法汉对照: [en] Africa African Albania Albanian Algeria Algerian America American Argentina Argentine Asia Asian Australia Australian Austria Austrian Belgium Belgian Bosnia Bosnian Brazil

  • 2013法语国家电影节:短片介绍

    法语国家大使馆和中国法语联盟将在北京和其他12座中国城市共同组织法语国家将是独一无二的机会。 这里为大家介绍的是短片部分(长片部分请戳),一共有五部,来自五个不同的国家: 1. 国家:佛得角 片名:大海的低语 导演:Ana Fernandes,Torsten Truscheit 年份:2009年 片长:24分钟 类型:剧情 德语原声,中英文字幕 故事简介:在拘留所,一个没有合法拘留证的非洲难民,拒绝透露自己的身份,而且绝食,具有自杀倾向。守卫发现他藏着一个女孩的照片,他意识到这个被监禁的人与众不同。 2. 国家:捷克 片名:哎呦,有错! 导演 : Aneta Kýrová 年份:2008年, 时长:6分40秒 类型:动画片 无对白 故事简介:两只鹳偶遇了两个婴儿。一个人类的婴儿在一个熊的家庭长大,而一只小熊在一个人类家庭中长大。  3. 国家:法国 片名:阿缦 导演: David Dusa 年份:2007年, 时长:8分45秒 类型:剧情 法语原声,中文字幕 故事简介:阿布代尔开车送他的儿子阿缦前往巴黎的郊区。在广播里播出日常信息的同时, 孩子则在和车窗外的世界玩耍。  4.  国家:匈牙利 片名:传奇 导演: Màrton Szirmai 年份:2012年, 时长:7分钟 类型:传记 匈牙利语原声

  • 法语每日一句:“在这件事上,大家绝不会同意”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语不要灰心。 3. être d'accord avec qn sur qch 与某人在某事上意见一致,例: Je suis d'accord avec toi sur le loyer. 租金方面我和你意见一致。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我呆在家,略收拾了下”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je suis resté chez moi, et j'ai fait un peu de rangement.[/en] [cn]我呆在家,略收拾了下。[/cn] 【沪江法语注解】 1. 这里要注意复合过去式的助动词搭配:所有及物动词和部分不及物动词用avoir作助动词,少数表示位移、出生死亡和状态的动词用être作助动词,且需法语每日一句将每日更新法语要与主语进行性数配合,例: Il a descendu sa valise de l'autobus. 他把行李箱从公交车上拿下来了。(及物动词) Elle est descendue de l'escalier. 她从楼梯上走下来。(不及物动词) 2. faire des rangements/du rangement 整理,收拾,例: Faire du rangement d'une cuisine 收拾厨房 On a fait des rangements dans le tiroir. 我整理了抽屉。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 国家地理:令人惊叹的15张照片,简直美爆!

     这些照片是国家地理2016年度大自然摄影师的入围作品,美得简直令人惊叹! [en]15 photos de National Geographic à vous couper le souffle[/en] [cn]国家地理令人惊叹的15张照片[/cn] [en]Ces photographies sont les finalistes du concours du Photographe de nature de l'année 2016 de National Geographic.[/en] [cn]这些照片是国家地理2016年度大自然摄影师的入围作品。[/cn] [en]1. Des milliers d'oies des neiges en vol à Bosque del Apache, au Nouveau-Mexique aux États-Unis.[/en] [cn]在美国新墨西哥州Bosque del Apache地区,数千只飞行的雪雁[/cn] [en]2. Une grotte de neige éclatante de couleurs sur les pentes du volcan Mutnovsky en Russie.[/en] [cn]在俄罗斯穆特洛夫斯基火山的山坡上,一个雪洞显出五彩斑斓的颜色[/cn] [en]3. Un couple de martins-pêcheurs en train d'échanger un cadeau de fiançailles.[/en] [cn]一对翠鸟情侣正在交换一件订婚礼物[/cn] [en]4. Deux mantes très colorées.[/en] [cn]两只彩色螳螂[/cn] [en]5. Un symbole de l'infini créé par les sables bitumineux à Fort McMurray, au Canada.[/en] [cn]在加拿大麦克默里堡,由油砂构成的无穷大符号[/cn] [en]6. Le plumage irisé d'un colibri.[/en] [cn]蜂鸟的虹彩羽毛[/cn] [en]7. De belles vagues de brouillard à Mill Valley, en Californie, aux États-Unis.[/en] [cn]美国加利福尼亚米尔谷,美丽的雾[/cn] [en]8. Un orphelin sur l'île de Bornéo.[/en] [cn]婆罗洲,一个猩猩孤儿[/cn] [en]9. Un envoûtant lever de soleil sur le volcan en Indonésie.[/en] [cn]印尼的一座火国家地理2016年度大自然摄影师的入围作品,美得简直令人惊叹! [en]15 photos de National Geographic à vous couper le souffle[/en] [cn]国家山上,一个迷人的日出[/cn] [en]10. Un fou de Bassan très affamé au large de l'île de Noss, en Écosse.[/en] [cn]苏格兰,一只远离诺斯岛的非常饥饿的塘鹅[/cn] [en]11. Une photo prise à Kauai qui ressemble à un tableau de Rothko.[/en] [cn]在考艾岛拍摄的照片,酷似罗斯科(注:美国画家)的一幅画[/cn] [en]12. Une spirale celte en Écosse.[/en] [cn]苏格兰,凯尔特螺旋[/cn] [en]13. De majestueux chevaux galopant en Chine.[/en] [cn]中国,雄伟壮观的驰骋马群[/cn] [en]14. Des bisons dans un épais brouillard dans le parc de Yellowstone aux États-Unis.[/en] [cn]美国,黄石公园里浓雾笼罩下的牛群[/cn] [en]15. Et d'imposants glaciers à côté d'un voilier au Groenland.[/en] [cn]格陵兰岛,壮观的冰川旁边的帆船[/cn] 本内容法语部分转载自法语网站buzzfeed,中文部分由沪江法语曾小样原创翻译,转载请注明出处。亲,请点赞支持曾小样,需要你的正能量~~^_^

  • 这些非洲免签法语国家等你来:你最喜欢哪个?

    来了各自民族不同的信仰与传统,也为毛里求斯渲染上了独特的异域魅力。 图片来自©mauritiusattractions.com 马克吐温曾表白毛里求斯:“上帝先创造了毛里求斯,再依照毛里求斯的风景创造天堂。” 来过的人也都认可:先有的毛里求斯,才有的伊甸园。 图片来自©furycat.com 热门目的地: 图片来自©Evaco Group 大湾 | Grand Baie 大湾位于毛里求斯西北海岸,有白沙滩和浅海湾,也有各类餐厅商店,不玩水的人都能找到适合自己的项目,而游泳和帆船爱好者更是能爽快地扎进海水中。 图片来自©PlanPoint 路易港 | Port Louis 路易港融合了毛里求斯的现代与传统:时尚的戈旦海滨大道,18世纪殖民风格的帕里斯

  • 法语每日一句:“这家店就在旁边”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Cette boutique se trouve juste à côté, au coin de la rue de la Paix ![/en] [cn]这家店就在旁边,在和平街的街角![/cn] 【沪江法语注解】 1. se trouver是代词式动词,意思是“处于,位于”,例: Mon nom ne se trouve pas sur la liste. 我的名字不在名单上。 Où se trouve le musée d'Orsay? 奥赛博物馆在哪里? 2. à côt

  • 法语每日一句:“我很抱歉,我把作业落在家了”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je suis désolé, j'ai oublié mes devoirs à la maison.[/en] [cn]我很抱歉,我把作业落在家了。[/cn] 【沪江法语注解】 être désolé的意思是“感到抱歉,感到遗憾”。 例:Je suis désolé de vous avoir fait attendre. 我很抱歉让你们久等了。 devoir既可以作动词(欠,归功于,应该),也可法语每日一句将每日更新法语以作名词(责任/义务,作业)。在这里是名词“作业”的意思。例:un devoir de français 法语作业;faire ses devoirs写作业 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我非常轻地离开了家”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je suis sorti(e) tout doucement de la maison.[/en] [cn]我非常轻地离法语每日一句将每日更新法语开了家。[/cn] 【沪江法语注解】 注意动词+介词搭配的积累:“sortir/partir de”是“从...离开”。 如果介词换了,意思也就完全不一样,比如:“partir à”则是“离开去...”。doucement这里是形容词doux(温柔的,轻柔的)的副词形式。阴性形式与阳性形式不同的形容词在法语中占了很大比例额。它的副词构成是与形容词的阴性形式相关联