• 想你法语

    想我”。在法语中,“to miss someone”(想念某人)是manquer à,被想念的那个人是主语,而发出想念这个动作的人是宾语,刚好和英语相反。比如说,"Jean misses Anne"意思就是“Anne manque à Jean”。所以,当你想说“我想你”的时候,要把把主语和宾语换一下位置,也语思维的人来说,Manquer是一个比较奇怪的词。英语说“我想你”是“I miss you”,所以很多人自然以为法语就是:Tu me manques(I miss you)。 例句: [en]Ils me manquent.[/en] [cn]我想他们。[/cn] [en]Elle nous manque.[/en] [cn]我们想她。[/cn] [en]Nous te manquons ?[/en] [cn]你想我们吗?[/cn]

  • 法语对不起

    用法语表达「对不起」:Pardon / Excusez-moi / Excuse-moi / Désolé(e) / Je suis désolé(e) / Je suis vraiment désolé(e)。   【版本一】 Pardon ! 1.这个单词有没有让你法语表达「对不起」:Pardon / Excusez-moi / Excuse-moi / Désolé(e) / Je suis désolé(e) / Je suis vraiment désolé(e)。   【版本一】 Pardon ! 1.这个单词有没有让你想到英语呢?同样的,这里也有类似的意思,(用于请求别人重复某事)什么,请再说一遍。但是发音还是差很大哦! 2.表示 “对不起”, 比如说你不小心碰了谁,这个时候就可以说声pardon !   【版本二】 你用“您”来称呼的人(比如长辈呀,陌生人呀):Excusez-moi ! 你用“你”来称呼的人(比如家人呀,朋友呀):Excuse-moi ! 点评:1.相当于英文里的excuse me。 2.用于准备麻烦别人,我们可以类比于汉语的" 借光 "、" 劳驾 "。它可以用于向人道歉、请求让路、或者提出异议之前。   【版本三】 (男生使用) 简洁版:désolé 完整版:Je suis désolé. 加强版:Je suis vraiment désolé.  (我真的很抱歉,对不起)   (女生使用) 简洁版:désolée 完整版:Je suis désolée. 加强版:Je suis vraiment désolée.    注:1. 其实男生和女生说的话拼写不同(女生版本多了一个字母e),发音可是一样一样的。 2. 用于做错了事,或无力帮助,或表示遗憾。désolé也就是英文里的“sorry”。   我们从词性上来讲,Pardon是Pardonner名词形式;Désolé是动词Désoler的被动式(或者说是形容词)。  

  • 法语名字的含义(男生版):不要用错哦

    ,有“释放”的含义。有点政治化了 = =! Romain(罗曼) Roman的变体。 Theo(提奥) 有“上帝赋予”的含义, Mathis(马瑟) 来源于Matthew,含义是“马修之子”(son of Matthewe) Enzo(恩佐) 喜欢跑车的男孩们一定知道Enzo,是法拉利的一款传奇车型,售价64.333万美元~ Stephane(斯蒂芬) 这个名字感觉也很多人用呢~ Alain(艾伦) 有“帅气”的含义。 Jerome(杰罗姆) 一个强大的男孩的名字,有“神圣的,受人崇敬的”含义(sacred name)。 Maxime(马克西姆) 这个名字无论对男孩或者女孩来说都是一个不错的名字,谁不希望自己的绰号是Max(最大)呢~ Antoine(安东尼) Anthony的法语版本感觉很奇特呢~   点击查看法语名字,阅读更多相关文章!

  • 法语名字:2014年最新流行榜单

    就有一个会被赋予这个名字!Emma第十年荣登排行榜榜首,超越昔日曾九次夺冠的Léa(Léa仍“英勇地”牢牢占据第五位)。但这仍然无法与Marie相匹敌(雄踞第一60年之久)。[/cn] [en]« Dans le top 20 féminin, on a une grosse majorité de prénoms courts, détaille Stéphanie Rapoport. « Huit se terminent en A, et 7 commencent par un L, c’est une tendance lourde. D’autant qu’un prénom comme Lina est multiculturel, aussi bien maghrébin que chinois. » Chloé et Zoé se révèlent très endurantes, tandis que Clara et Anaïs piquent du nez, et quittent les 20 premières places pour laisser le champ libre à deux prénoms rétro-classiques très prisés, surtout à Paris : Alice (16e) et Juliette (20e).[/en][cn]“在Top20女孩名中,大部分是短名。” Stéphanie Rapoport透露细节:“8个以A结尾,7个以L开头,趋势明显!尤其类似Lina这样既有马格里布风、又中式的多元文化型名字。” Chloé和Zoé持续上榜,而Clara 和Anaïs跌出20名,取而代之的是两个在巴黎地区尤其被欣赏的复古名字:Alice (第十六名)和Juliette(第二十名)。[/cn] [en]Nathan à la tête d’une vague « Ancien Testament ». Il attaque sa troisième année au sommet et entraîne à sa suite au moins quatre prénoms bibliques : Gabriel (4e place), Raphaël (8e), Adam (13e) et Noah (16e). [/en][cn]按《旧约》取名风潮的第一名是Nathan。这个名字已连续三年夺魁,引出了至少四个圣经名字:“Gabriel (第四名),Raphaël (第八名),Adam (第十三名)et Noah (第十六名)。”[/cn] 【实用法语表达】 se ruer sur:蜂拥前往,冲,涌向。 en passe de:即将,行将。 piquerdu nez:原意为:往前一冲一冲地打瞌睡,引申为“往下栽”。

  • 法语我想你

    想我”。在法语中,“to miss someone”(想念某人)是manquer à,被想念的那个人是主语,而发出想念这个动作的人是宾语,刚好和英语相反。比如说,"Jean misses Anne"意思就是“Anne manque à Jean”。所以,当你想说“我想你”的时候,要把把主语和宾语换一下位置,也语思维的人来说,Manquer是一个比较奇怪的词。英语说“我想你”是“I miss you”,所以很多人自然以为法语就是:Tu me manques(I miss you)。 例句: [en]Ils me manquent.[/en] [cn]我想他们。[/cn] [en]Elle nous manque.[/en] [cn]我们想她。[/cn] [en]Nous te manquons ?[/en] [cn]你想我们吗?[/cn]

  • 我想你法语

    想我”。在法语中,“to miss someone”(想念某人)是manquer à,被想念的那个人是主语,而发出想念这个动作的人是宾语,刚好和英语相反。比如说,"Jean misses Anne"意思就是“Anne manque à Jean”。所以,当你想说“我想你”的时候,要把把主语和宾语换一下位置,也语思维的人来说,Manquer是一个比较奇怪的词。英语说“我想你”是“I miss you”,所以很多人自然以为法语就是:Tu me manques(I miss you)。 例句: [en]Ils me manquent.[/en] [cn]我想他们。[/cn] [en]Elle nous manque.[/en] [cn]我们想她。[/cn] [en]Nous te manquons ?[/en] [cn]你想我们吗?[/cn]

  • 法语学习软件

    面有介绍过网站哦。    听力    1. Radios france(iOS可下载) 法国广播电台,适合法语水平较高的同学,平时没事可以听一听法国本地的电台资讯磨耳朵   2.podcast(iOS、Android可下载) 订阅广播节目,法国本土广播均可在podcast订阅    新闻    1.Le Figaro 《费加罗报》(iOS可下载) 费加罗报版面很多,内容很丰富也很人性化,有新闻,有快讯还有视频等等,速度也很快。   2.20minutes 《法国20分钟日报》(iOS、Android可下载) 20分钟日报的内容非常不错,栏目分类特别多,不愧是法国报业的领军者。   3. LeParisien 《巴黎人报》(iOS可下载) 它的排版简洁大方,内容偏长,如果法语水平比较高可以考虑这款app   4.L'Equipe  《队报》(iOS、Android可下载) 这是一款专业的体育报纸,有全面的比赛日程信息和体育新闻。 ​ 5. FranceInter (iOS可下载) 这个广播电台的新闻会以新闻简报的形式呈现,加以深入的调查和报道,首页轮播位置的几则新闻都是有报道音频的,可以先读新闻了解背景情况,再听报道会轻松很多。   6. TV5Monde(iOS可下载) TV5Monde的内容主法语口语,开心词场法语,Conjuu法语动词小帮手; 进阶:Orthofolie,projet voltaire法语拼写,HiNative问答平台; 词典:Le Robert,Woxikon; 综合:wikihow法语要是法语视频,有法国电视节目及新闻视频,对锻炼法语视听能力很不错。   由于部分手机的应用市场不同,所以有的APP可能会发现搜不到~

  • 法语难吗

    法语的时候着实为小舌音和各种动词变位头疼不已,紧接而来的又是语出了不分阴阳性、句子之间的关联词不恰当,以及将来时和条件时变位不分。 但不是所有的媒介都被等同地看待。 有57%的法国人对于在纸质媒体上看到错别字而感到吃惊,但只有12%的法国人对于在网络上看到这类错误而感到吃惊。我冒昧地说,法国人用短信或是通过Facebook和朋友聊天时的语法错误,那真是夸张到了天际。阅读这样的短信内容总是很有趣:¨brfff tfais kwa se soir?¨ 总结 法国人自己也掌握不好法语,所以如果你一开始在学习法语上碰到什么困难,千万别就此感到糟糕。掌握好法语并不是一件不可能的事。 93%的法国人认为他们目前对于法语的掌握程度很低。 调查者采访了权威国家教育机构,他们中的94%都表示政府应该重视学校里的法语教学。幸运的是,现在的教育部部长,Najat Vallaud-Belkacem 正在着手这件工作。 所以当你觉得法语简单或是难的时候-法国人会更倾向于后者。 本内容为沪江法语一文原创翻译,转载请注明出处。

  • 2018年最流行的法国名字有哪些?

    会在女生名字上继续它的影响力。[/cn] [en]En plus d’Emma, on retrouve dans le top 10, Léa (6e), Lina (7e) et Mila (8e).[/en][cn]除了Emma,我们在前十中还找到了Léa(第六名),Lina(第七名),和Mila(第八名)。[/cn] [en]Stéphanie Rapoport rapporte également au Parisien que les prénoms traditionnels comme Adèle ou Jeanne vont prochainement faire leur grand retour.[/en][cn]Stéphanie Rapoport也在巴黎人报中

  • 你在为取法语名犯愁么?2017年巴黎最流行的名字

    美好的祝福,今天我们先来看看法国宝宝最流行的名字! [en]Quels seront les prénoms en vogue en 2017 ?[/en][cn]2017年什么名字最流行?[/cn] [en]le dernier Officiel des prénoms qui sort ce jeudi 20 octobre vient de rendre son verdict dans le quotidien le Parisien. Les deux prénoms préférés sont… [/en][cn]10月20日周四,在 Parisien的quotidien栏目中公布的一份最新官方名字,刚刚完成了评审。两个最受欢迎的名字是……[/cn] [en]L'information a été donnée en avant-première dans le quotidien Le Parisien. L'officiel des prénoms qui sera publié ce jeudi 20 octobre aux éditions First (19,95€) et qui rassemble 12 000 prénoms, donne le palmarès des prénoms préférés des Français. De manière général, ils sont courts et un brin rétro.[/en][cn]这个信息被公布在Parisien的quotidien栏目的置顶位置。于10月20日周四首版(19,95€)公布的官方名字,收名字,寄寓自己的希望和美好的祝福,今天我们先来看看法国宝宝最流行的名字集了12 000 个名字,并对它们给出了法国最喜欢的名字排行榜。通常的,它们都短而略带复古气息。[/cn] [en]Chez les filles, comme l'an passé, Louise se classe première devant Jade et Emma. 5 000 petites filles devraient s'appeler ainsi en 2017. Complètent le top cinq Chloé et Alice.[/en][cn]对于女孩,像过去一样,Louise排在Jade和Emma.前面。而且,应该有5千个小女婴在2017年叫这个名字。前五名的还有Chloé 和Alice。[/cn] [en]Chez les garçons, Gabriel passe devant Léo plébiscité en 2016. A priori 6 000 bébés devraient porter ce prénom en 2017. A la deuxième place, on trouve ex-aequo Jules et Raphaël. Suivent Léo et Adam. Ce prénom se classe premier à Paris, Lille, Marseille et Nice.[/en][cn]对于男孩,在2016年Gabriel 力压Léo。在2017年,有6千个小男婴会取这个名字。关于第二名,我们看到是 Jules 和Raphaël 并列。紧随其后的是Léo 和Adam。在巴黎、里尔、马赛和尼斯,这个名字排在首位。[/cn] [en]On constate également que les prénoms composés n'ont plus la cote. Et que le prénom Charlie donné à des filles ou des garçons est devenu trop lourd à porter. En 2014, il avait pris le dessus sur Charlie mais suite aux attentats contre le magazine satirique Charlie hebdo en janvier 2015, les parents ont préféré s'abstenir.[/en][cn]我们还同时发现,复合名不再受欢迎。另外,给女孩或男孩取Charlie成为了禁忌。在2014年,这个名字还是很有竞争力的,但因为2015年1月讽刺周刊杂志Charlie 遭遇恐怖袭击,对于已经被取名为Charlie的孩子,他们的父母最终选择了放弃。[/cn] [en]Le top 10 des prénoms féminins[/en][cn]女孩10大流行名字[/cn] 1 Louise 2 Jade 3 Emma 4 Chloé 5 Alice 6 Inès 7 Léa 8 Manon 9 Lina 10 Mila [en]Le top 10 des prénoms masculins[/en][cn]男孩十大流行名字[/cn] 1 Gabriel 2 Jules et Raphaël 4 Léo 5 Adam 6 Lucas 7 Louis 8 Liam 9 Ethan 10 Hugo 本内容为沪江法语曾小样原创翻译,转载请注明出处。亲,请点赞支持曾小样,需要你的正能量~~^_^