• 我想你法语

    想我”。在法语中,“to miss someone”(想念某人)是manquer à,被想念的那个人是主语,而发出想念这个动作的人是宾语,刚好和英语相反。比如说,"Jean misses Anne"意思就是“Anne manque à Jean”。所以,当你想说“我想你”的时候,要把把主语和宾语换一下位置,也语思维的人来说,Manquer是一个比较奇怪的词。英语说“我想你”是“I miss you”,所以很多人自然以为法语就是:Tu me manques(I miss you)。 例句: [en]Ils me manquent.[/en] [cn]我想他们。[/cn] [en]Elle nous manque.[/en] [cn]我们想她。[/cn] [en]Nous te manquons ?[/en] [cn]你想我们吗?[/cn]

  • 法语我想你

    想我”。在法语中,“to miss someone”(想念某人)是manquer à,被想念的那个人是主语,而发出想念这个动作的人是宾语,刚好和英语相反。比如说,"Jean misses Anne"意思就是“Anne manque à Jean”。所以,当你想说“我想你”的时候,要把把主语和宾语换一下位置,也语思维的人来说,Manquer是一个比较奇怪的词。英语说“我想你”是“I miss you”,所以很多人自然以为法语就是:Tu me manques(I miss you)。 例句: [en]Ils me manquent.[/en] [cn]我想他们。[/cn] [en]Elle nous manque.[/en] [cn]我们想她。[/cn] [en]Nous te manquons ?[/en] [cn]你想我们吗?[/cn]

  • 情人节特供:法语甜蜜短信说爱你

    命中的太阳。情人节快乐。[/cn] [en] 💗J’écris ton nom sur tous les murs de ma vie. J’écris ton prénom sur tous les chemins de ma passion. Tu es ma source d’inspiration. Tu amplifies la beauté de mon existence par ta seule présence. La vie est plus belle avec toi. Je t’aime. Bonne saint valentin.[/en][cn]我把你的姓氏写在我一生的所有墙上。我把你的名字写在我激情的所有道路上。你是我的灵感之源。只因你的出现,便使我的存在愈发美丽。生命因和你在一起而更美好。我爱你。情人节快乐。[/cn] [en] 💗Tu es comme une étoile, tu brille de mille feux, jamais je ne cesserai de te regarder dans le ciel et je n'aurais pas de mal a te trouver parmi ces étoiles car tu es celle que j’aime. Joyeuse Saint Valentin.[/en][cn]你就像一颗星星,你闪耀着万千火光,我注视着天穹中的你根本停不下来,我毫不费力就可以在群星中找到你,因为你是我最爱的那个。情人节快乐。[/cn] [en] 💗J'ai voulu t’envoyé un gros bisou pour la Saint Valentin, mais tant qu'il y a pas d'appareils qui envoie les bisous, je t'envoie ce sms. Joyeuse Saint Valentin.[/en][cn]我原本想要给你情人节的大大飞吻,可既然没有东西可以让我寄送这些吻,那么就发给你这条短信吧。情人节快乐。[/cn]  本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。   本文作者:翛然羽儿,学酥型法语研究生一枚,坚信我酥故我在(je suis donc je suis),喜欢四处旅行拍皂片也喜欢静静地窝在家里看书刷剧弹吉他~驻扎沪江多年,戳这里来一起白相哟>>>

  • 【沪江法语之声】巴黎,我爱你

    而你却不会因此忘掉他们,因为,镜头后面,留下的可能是一丝微笑, 可能是一些感触,也可能是一觉好梦,又或者,是一种欣喜,但绝对不是一片空白。 论坛参与地址:http://bbs.yeshj.com/thread-56-463606.htm  如果你们对法语电台有好的意见或者建议,一定要告诉我们哦~^^ 非常感谢一直支持的朋友。为了让更多的沪友参与进来,我们决定在此继续公开招募编辑部成员。 只要你声音好听,懂得音乐,会做音频。    你就可以加入沪江法语电台,发挥你所长,为沪江法语做贡献。    赶快来报名吧。 招募人员不限(不需要会法语,但是一定要对法国有所了解),分别招募: 策划人员: 策划一期法语电台,首先需要确定一期主题,一个响亮的题目。 如果是介绍音乐,三首歌曲,一首背景音乐。 介绍法国电影及其他不限范围。 文稿包括导语,正文,穿插语,结束语。自由组织语言。力求原创。 录音人员: 声音好听,普通话尽量标准,之前有相关经验者优先。 会使用录音软件。(这个可以之后培训) 后期人员: 会使用音频合称软件。有经验者优先。 有意者请点击 沪江法语电台热情大招募ing! 沪江法语电台期待你的加入!

  • 法语最常用100词

    [en]Top 25 des noms les plus utilisés en français :[/en] [cn]法语

  • 法语难吗

    法语的时候着实为小舌音和各种动词变位头疼不已,紧接而来的又是语出了不分阴阳性、句子之间的关联词不恰当,以及将来时和条件时变位不分。 但不是所有的媒介都被等同地看待。 有57%的法国人对于在纸质媒体上看到错别字而感到吃惊,但只有12%的法国人对于在网络上看到这类错误而感到吃惊。我冒昧地说,法国人用短信或是通过Facebook和朋友聊天时的语法错误,那真是夸张到了天际。阅读这样的短信内容总是很有趣:¨brfff tfais kwa se soir?¨ 总结 法国人自己也掌握不好法语,所以如果你一开始在学习法语上碰到什么困难,千万别就此感到糟糕。掌握好法语并不是一件不可能的事。 93%的法国人认为他们目前对于法语的掌握程度很低。 调查者采访了权威国家教育机构,他们中的94%都表示政府应该重视学校里的法语教学。幸运的是,现在的教育部部长,Najat Vallaud-Belkacem 正在着手这件工作。 所以当你觉得法语简单或是难的时候-法国人会更倾向于后者。 本内容为沪江法语一文原创翻译,转载请注明出处。

  • 10句法语爱情美句:跟拉鲁斯学法语

    ses secrets à l'amour Et ses mystères à la femme ![/en][cn]把秘密留给情人, 让妻子收获神秘。[/cn] [en]Les Poèmes de la mer , Michel Lévy[/en] [cn]《海之诗》,米歇尔莱维丛书(【注】:现为卡尔芒-莱维出版社 )[/cn] 本内容为沪江论坛翻译社成员viola7700原创翻译,转载请注明出处。 点击查看沪江法语翻译社,阅读更多相关文章!

  • 浪漫法语短句:5个法语短句表达“我爱你”

    [en]1. Je t'aime.[/en][cn]我爱你[/cn] aimer vt. 喜欢 aimer qch: ~ le sport 爱运动 aimer faire / à faire: ~ à lire 爱读书   [en]2. Je t'adore.[/en][cn]崇拜,爱慕[/cn]  adorer比aimer喜欢的程度要更深一些 用法:adorer qch. / adorer faire qch.   [en]3. J'ai des papillons au ventre quand je te vois.[/en][cn]当我看见你的时候就小鹿乱撞(坠入爱河)了。[/cn

  • 怎么用法语说晚安

    法语

  • 法语难学吗

    法语是一门严谨且不难学的语言,单词有规律可循,语法繁琐但明确,攻克入门难关就可稳步提升。需掌握的法语出了不分阴阳性、句子之间的关联词不恰当,以及将来时和条件时变位不分。 但不是所有的媒介都被等同地看待。 有57%的法国人对于在纸质媒体上看到错别字而感到吃惊,但只有12%的法国人对于在网络上看到这类错误而感到吃惊。我冒昧地说,法国人用短信或是通过Facebook和朋友聊天时的语法错误,那真是夸张到了天际。阅读这样的短信内容总是很有趣:¨brfff tfais kwa se soir?¨ 总结 法国人自己也掌握不好法语,所以如果你一开始在学习法语上碰到什么困难,千万别就此感到糟糕。掌握好法语并不是一件不可能的事。 93%的法国人认为他们目前对于法语的掌握程度很低。 调查者采访了权威国家教育机构,他们中的94%都表示政府应该重视学校里的法语教学。幸运的是,现在的教育部部长,Najat Vallaud-Belkacem 正在着手这件工作。 所以当你觉得法语简单或是难的时候-法国人会更倾向于后者。 本内容为沪江法语一文原创翻译,转载请注明出处。