• 想你法语

    想我”。在法语中,“to miss someone”(想念某人)是manquer à,被想念的那个人是主语,而发出想念这个动作的人是宾语,刚好和英语相反。比如说,"Jean misses Anne"意思就是“Anne manque à Jean”。所以,当你想说“我想你”的时候,要把把主语和宾语换一下位置,也语思维的人来说,Manquer是一个比较奇怪的词。英语说“我想你”是“I miss you”,所以很多人自然以为法语就是:Tu me manques(I miss you)。 例句: [en]Ils me manquent.[/en] [cn]我想他们。[/cn] [en]Elle nous manque.[/en] [cn]我们想她。[/cn] [en]Nous te manquons ?[/en] [cn]你想我们吗?[/cn]

  • 法语口语

    就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。 第三,我们必须学会法国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中西的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无法乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。法国人对空间的描述总是由内及法,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。法国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,法国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和法国人在时间描述上的巨大差别。 第四,要学会使用重要的法国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是"习语"。比如北京人说盖了帽儿了,法国人很难理解,这语的6个技巧:用法语简单界定一个东西;用不同的方式解释同一事物;学会法国人怎样描述东西;学会使用重要的法国习语就是习语。所以和法国人交流时,能适当地运用法国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。 第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为法语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好法语

  • 【沪江法语之声】巴黎,我爱你

    而你却不会因此忘掉他们,因为,镜头后面,留下的可能是一丝微笑, 可能是一些感触,也可能是一觉好梦,又或者,是一种欣喜,但绝对不是一片空白。 论坛参与地址:http://bbs.yeshj.com/thread-56-463606.htm  如果你们对法语电台有好的意见或者建议,一定要告诉我们哦~^^ 非常感谢一直支持的朋友。为了让更多的沪友参与进来,我们决定在此继续公开招募编辑部成员。 只要你声音好听,懂得音乐,会做音频。    你就可以加入沪江法语电台,发挥你所长,为沪江法语做贡献。    赶快来报名吧。 招募人员不限(不需要会法语,但是一定要对法国有所了解),分别招募: 策划人员: 策划一期法语电台,首先需要确定一期主题,一个响亮的题目。 如果是介绍音乐,三首歌曲,一首背景音乐。 介绍法国电影及其他不限范围。 文稿包括导语,正文,穿插语,结束语。自由组织语言。力求原创。 录音人员: 声音好听,普通话尽量标准,之前有相关经验者优先。 会使用录音软件。(这个可以之后培训) 后期人员: 会使用音频合称软件。有经验者优先。 有意者请点击 沪江法语电台热情大招募ing! 沪江法语电台期待你的加入!

  • 法语每日一句:“您还需要别的吗?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]- Vous désirez autre chose ?[/en] [en]- Oui, vous avez des croissants aux amandes ?[/en] [cn]- 您还需要别的吗?[/cn] [cn]- 嗯,你们有杏仁牛角面包吗?[/cn] 【沪江法语注解】 1、Vous désirez autre chose中的Vous désirez表示卖方询问买方“您想要……”,autre chose不加冠词,表示别的东西,如:C'est autre chose que

  • 我想你法语

    想我”。在法语中,“to miss someone”(想念某人)是manquer à,被想念的那个人是主语,而发出想念这个动作的人是宾语,刚好和英语相反。比如说,"Jean misses Anne"意思就是“Anne manque à Jean”。所以,当你想说“我想你”的时候,要把把主语和宾语换一下位置,也语思维的人来说,Manquer是一个比较奇怪的词。英语说“我想你”是“I miss you”,所以很多人自然以为法语就是:Tu me manques(I miss you)。 例句: [en]Ils me manquent.[/en] [cn]我想他们。[/cn] [en]Elle nous manque.[/en] [cn]我们想她。[/cn] [en]Nous te manquons ?[/en] [cn]你想我们吗?[/cn]

  • 法语我想你

    想我”。在法语中,“to miss someone”(想念某人)是manquer à,被想念的那个人是主语,而发出想念这个动作的人是宾语,刚好和英语相反。比如说,"Jean misses Anne"意思就是“Anne manque à Jean”。所以,当你想说“我想你”的时候,要把把主语和宾语换一下位置,也语思维的人来说,Manquer是一个比较奇怪的词。英语说“我想你”是“I miss you”,所以很多人自然以为法语就是:Tu me manques(I miss you)。 例句: [en]Ils me manquent.[/en] [cn]我想他们。[/cn] [en]Elle nous manque.[/en] [cn]我们想她。[/cn] [en]Nous te manquons ?[/en] [cn]你想我们吗?[/cn]

  • 法语每日一句:“先生…这把雨伞是您的吗?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]- Monsieur… ce parapluie est à vous ?[/en] [en]- Ah… oui, oui, il est à moi.[/en] [cn]- 先生…这把雨伞是您的吗?[/cn] [cn]- 啊,对,对,是我的。[/cn] 【沪江法语注解】 1、Monsieur在这里是呼语,意为“先生”,小姐为mademoiselle,夫人为madame。 2、ce parapluie est à vous:parapluie雨伞,阳性名词,para-表示“妨、挡

  • 情人节特供:法语甜蜜短信说爱你

    命中的太阳。情人节快乐。[/cn] [en] 💗J’écris ton nom sur tous les murs de ma vie. J’écris ton prénom sur tous les chemins de ma passion. Tu es ma source d’inspiration. Tu amplifies la beauté de mon existence par ta seule présence. La vie est plus belle avec toi. Je t’aime. Bonne saint valentin.[/en][cn]我把你的姓氏写在我一生的所有墙上。我把你的名字写在我激情的所有道路上。你是我的灵感之源。只因你的出现,便使我的存在愈发美丽。生命因和你在一起而更美好。我爱你。情人节快乐。[/cn] [en] 💗Tu es comme une étoile, tu brille de mille feux, jamais je ne cesserai de te regarder dans le ciel et je n'aurais pas de mal a te trouver parmi ces étoiles car tu es celle que j’aime. Joyeuse Saint Valentin.[/en][cn]你就像一颗星星,你闪耀着万千火光,我注视着天穹中的你根本停不下来,我毫不费力就可以在群星中找到你,因为你是我最爱的那个。情人节快乐。[/cn] [en] 💗J'ai voulu t’envoyé un gros bisou pour la Saint Valentin, mais tant qu'il y a pas d'appareils qui envoie les bisous, je t'envoie ce sms. Joyeuse Saint Valentin.[/en][cn]我原本想要给你情人节的大大飞吻,可既然没有东西可以让我寄送这些吻,那么就发给你这条短信吧。情人节快乐。[/cn]  本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。   本文作者:翛然羽儿,学酥型法语研究生一枚,坚信我酥故我在(je suis donc je suis),喜欢四处旅行拍皂片也喜欢静静地窝在家里看书刷剧弹吉他~驻扎沪江多年,戳这里来一起白相哟>>>

  • 10句法语爱情美句:跟拉鲁斯学法语

    ses secrets à l'amour Et ses mystères à la femme ![/en][cn]把秘密留给情人, 让妻子收获神秘。[/cn] [en]Les Poèmes de la mer , Michel Lévy[/en] [cn]《海之诗》,米歇尔莱维丛书(【注】:现为卡尔芒-莱维出版社 )[/cn] 本内容为沪江论坛翻译社成员viola7700原创翻译,转载请注明出处。 点击查看沪江法语翻译社,阅读更多相关文章!

  • 浪漫法语短句:5个法语短句表达“我爱你”

    [en]1. Je t'aime.[/en][cn]我爱你[/cn] aimer vt. 喜欢 aimer qch: ~ le sport 爱运动 aimer faire / à faire: ~ à lire 爱读书   [en]2. Je t'adore.[/en][cn]崇拜,爱慕[/cn]  adorer比aimer喜欢的程度要更深一些 用法:adorer qch. / adorer faire qch.   [en]3. J'ai des papillons au ventre quand je te vois.[/en][cn]当我看见你的时候就小鹿乱撞(坠入爱河)了。[/cn