• 细数法语“十宗罪”:有哪些戳中了你?

    意外?!简直surprsie! 第三组不规则动词变位就是最典型的例外: 来自某位童鞋的变位笔记,350个真的不多啦:  8.法语里有种句子叫“加挂式从句”。别傻了,所有从句要开挂都是分分钟的事。随便拎个句子出来,一时半会也说不清包含了几个从句: Mais enfin il fallait choisir: ou habiter au parc seul avec Guy, ou bien aux Bains avec son père et sa mère, surtout que robert, qui faisait son service dans les hussards...allait avoir sa permission. 9.Zarbi, emmef, ripou这些,看着就不像好单词。它们是bizarre, femme和pourri的音节颠倒隐语,顾名思义就是把音节颠倒过来故意让人听不懂,年轻人之间比较常说。作妖的这明显搞事情——!吧语汉学么这后以想是们你。 10.最后,请好好学习吧,毕竟学完法国法语,还得学加拿大法语,比利时法语,和非洲法语。想问有什么区别?那大概是普通话和东北话、四川话、闽南话之间的差异吧。   所以说,法语没法语君被问得最多的是法语好学吗?我想学法语好吗? 都说法语是世界上最美丽的语言。对此深信不疑的人儿啊法语学好,真的不怪我啊!

  • 中国人一看就懂的法语单词,你知道几个?

    建和潮汕的同学,都会非常地熟悉。   Sport et loisirs 运动娱乐 pipa(琵琶), kungfu/kung-fu(功夫), mah-jong/ma-jong/majong(麻将), sansetsukon/tri-bâton du chinois(三节棍), Ping-pong(乒乓球), qi gong/qigong/chi gong/chi kung(气功),tai-chi-chuan/tai chi(太极) 跟中国相关的运动类词汇,法国人知道最多的就是功夫和乒乓球,不过,知道太极的法国人也不少,这点还是有些小小惊讶的。   Langues语言 chengyu(成语), pinyin(拼音), hanzi(汉字), cantonnais(广东话), mandarin(汉语), putonghua(普通话),hakka(客家话) 法国人最为熟悉的还是mandarin,madarin标准翻译应该是“官话”,但在大多法国人的理解中就相当于中文的标准语,也法语单词里有哪些是从中文音译过来的?今天我们来盘点一番。虽然其中的部分单词没有真正融入法语的语就是普通话。 维基上如此解释,明朝时期葡萄牙传教士用mandarin称呼汉语官话,源于马来语menteri,而这个词又来自印度梵语mantrin,是ministre的意思。   Spécialités 特产 kaolin(高岭土),  nankin(一种衣物染色,原产于南京), satin(缎子), shantung(山东绸), wok(炒锅) wok这个词在所有中文借词中的使用频率可以说是非常高的,wok和法国人日常用的平底锅区别还是很大的,炒锅包括“炒”这个烹饪方法都是非常中国的。 Satin(缎子),则是从阿拉伯语来的,而阿拉伯语中的词是从中文的"刺桐"来的,是泉州的古称。   Unités de mesures 统计单元 li(里), yuan(元), renminbi(人民币)   Animaux 动物 pékinois(京巴狗), qilin(麒麟), shar-peï(沙皮狗), shih tzu(西施犬,原称“狮子狗”)   Philosophie 哲学 Confucius(孔夫子), confucéen(en)(孔学的,儒家的), confucianiste(儒家的), confucianisme(儒家), Mencius(孟子), feng shui(风水), qi, taiji-tu(太极图), tao(道), taoïsme(道家), taoïste(道家的), yin(阴), yang(阳),zen(禅),poussah/poussa(菩萨) 大家可能已经发现,北京在法语中的表达是pékin,但按照汉语拼音音译的beijing已经在逐渐替换pékin了。   一门活语言的变动性是无法估计的,虽然根据调查显示,目前法国人对音译借词的接受度很不理想,汉语标准化道路还很漫长。但随着中国国际影响力的发展,谁也无法预估这些音译借词的发展情况。目前研究中文借词最不好弄的,一个是中转语言的确认,另一个就是中日借词混淆。由于现在没有比较严肃权威的学术研究,字典里也没有专栏,唯一有这一专栏的字典还是91年的,并且只收录了13个词。所以,对于字典里的研究,也只能作参考。  

  • 基础法语听写练习(16):怎样描述人物?

    基础法语听写练习(1):关于“交通”的主题 基础法语听写练习(2):表示“频率”的词汇  基础法语听写练习(3):“逛商店”主题  基础法语听写练习(4):“食物”词汇  基础法语听写练习(5):表示“量词”的词汇 基础法语听写练习(6):表示“衣服”的词汇 基础法语听写练习(7):城市乡村优势大对比 基础法语听写练习(8):antiquaire 基础法语听写练习(9):Félix et sa région 基础法语听写练习(10):la fête de l’université 基础法语听写练习(11):Novembre en Provence 基础法语听写练习(12):Pour un poste de directeur commercial 基础法语听写练习(13):闭音符与开音符辨别 基础法语听写练习(14):动词不定式用法 基础法语听写练习(15):Astérix 法语听写是多少学法语的小伙伴攻克不下的失分点,那么,想要提高的最好方法,没有之一,就是多练! 那么,你准备好纸和笔了吗?点击下面音频播放键即开始~   【听写提示】 Nao 人名 Annecy 法国小镇名 Haute-Savoie 上萨瓦(省)[法]      =======我是自觉听写的分割线=======       【听力原文】 Nao ne se plaint jamais, ce n’est pas une râleuse. Elle a un beau métier, elle dessine des foulards pour une entreprise de mode. Elle apprend le français depuis plusieurs années. Ça fait quasiment quatre ans que Nao étudie le français. Elle parle très bien mais elle voudrait encore faire des progrès et améliorer son français. Elle s’intéresse beaucoup à l’art, à la culture française, au cinéma, à la gastronomie. Elle habite à Annecy, en Haute-Savoie. Son plat préféré, c’est la tartiflette. C’est un plat à base de pommes de terre, de lardons et de fromage. 【听力理解】 Nao从不抱怨,也不是一个爱发牢骚的人。她有一份不错的工作,为一家时尚公司设计方巾图案,她学法语好几年了,差不多有四年了,她法语说得很好但是她还想做进一步学习并且提高一下自己的法语。她对艺术,法国文化,电影,美食很感兴趣,她住在上萨瓦的安纳西小镇,她最喜欢的菜是,马铃薯饼,这是一道基于马铃薯,猪肉丁和奶酪的美食。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 专治为什么:原因&结果法语怎么说?

    而他迟到了。   02 状语从句表达结果   de sorte que/de façon que/de manière que... +直陈式 (以至于……) Il fait chaud de sorte que/de façon que/de manière que je reste chez moi. 天气太热了以至于我只好待在家里。   03 介词或介词短语表达结果   assez+形容词/副词+pour+不定式(足够……以至于……) trop+形容词/副词+pour+不定式(太……以至于不……) Ils sonts trop âgés pour faire cette excursion. 他们年纪太大了以至于不能去郊游。 Elle avance assez vite pour attraper ses amis. 她走得足法语回答?赶紧来学一学!   Bonjour!今天法语够快以至于追上了她的朋友。   其实,在法语中,表达原因&结果的方式还有很多,茵茵只是列举了一些比较常用的用法~小伙伴们不妨在遇到其他表达方式的时候也记下来,这样可以丰富自己的表达方式哦。  

  • 盘点法语中的缩略词

    [cn]法语

  • 沪江网校法语零基础入门班开学典礼探秘

    区有打卡习惯的同学,也请记得在网校班级里打卡哦,这里打开赚的是学币哦。 一个是答疑区。在学习时有什么不明白的地方都可以发帖子提出来。 一个是资料库。我们的课程资料将在这里发布,而且同学们如果有好的资料,也可以在资料库里分享。 20:56 Monique老师希望大家尽快找好同桌,因为时间限时,同桌宣言暂时不在今天举行。 所以还没有准备好同学宣言的同学或者还没有同桌的同学要马上准备咯~ 21:00 Sophia酱同学献上清唱一首,没有在现场听到的同学赶紧把耳朵凑过来吧。 21:05 老师和助教们的介绍到此为止,Monique老师,叶子老师和emie助教给大家道晚安!叶子老师代班宣布今天的开学典礼到此结束! 请大家做好每天都来学习的安排,整个课程安排已经做好,如果有掉队的要抽空及时补上,有问题找助教答疑。最后祝同学们都能在沪江网校学的开心,学的顺利,都能说一口动听的法语^^ 看法语零基础入门完了探班开学典礼,你心动了吗?想加入到沪江网校法的大班级中来吗? 小编要告诉大家一个好消息:12月的班级已经出来了,没有赶上这次报班的同学可不要错失这个的良机哟!

  • 基础法语听写练习(10):难忘的校园节日回忆

    加了大学的聚会,她呆得够基础法语听写练习(1):关于“交通”的主题 基础法语听写练习(2):表示“频率”的词汇  基础法语听写练习(3):“逛商店”主题  基础法语晚了,聚会上有好多人,她的老师也在那里,气氛非常活泼,讨论也非常有趣。Julie谈论了她的课程。当她回自己家时,已经超过晚上11点了并且天气很冷,在回去的途中,她在路上发现了一串钥匙,她把之捡起来并且第二天送到了警局。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 基础法语听写练习(7):城市乡村优势大对比

    基础法语听写练习(1):关于“交通”的主题 基础法语听写练习(2):表示“频率”的词汇  基础法语听写练习(3):“逛商店”主题  基础法语听写练习(4):“食物”词汇  基础法语听写练习(5):表示“量词”的词汇 基础法语听写练习(6):表示“衣服”的词汇 法语听写是多少学法语的小伙伴攻克不下的失分点,那么,想要提高的最好方法,没有之一,就是多练! 那么,你准备好纸和笔了吗?点击下面音频播放键即开始~   =======我是自觉听写的分割线=======     【听力原文】 Vivre à la campagne a beaucoup d’avantages. Il n’y a presque pas de pollution.  Il n’y a pas beaucoup de voitures donc il n’y a pas d’embouteillage. La vie est plus saine, l’air est pur et la vie est moins chère qu’en ville. Il y a aussi beaucoup d’avantages à vivre en ville : il y a du travail, des théâtres, des cinémas, la vie culturelle est riche. En ville, il y a des magasins, on peut rencontrer facilement d’autres personnes et c’est en ville qu’on trouve les meilleures écoles pour ses enfants. 【听力理解】 住在乡下有很多好处。几乎没有污染,没有很多汽车就没有交通堵塞。生活更加健康,空气更加纯净,消费也比城市更便宜。 住在城市也有很多好处:很多的工作机会,很多的歌剧院,电影院,文化生活是丰富的。在城市里,有很多的商店,我们可以很容基础法语听写练习(1):关于“交通”的主题 基础法语听写练习(2):表示“频率”的词汇  基础法语听写练习(3):“逛商店”主题  基础法语易地遇见其他人,也是在城市,我们可以找到更多给孩子上的好学校。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语输入法:怎么装?怎么输入?

    我们已经习惯的用法不太一样,大家看看下面这个键盘布局图就知道了。而且有一部分特殊字符ç 和Ç,以及带帽子的大写字符鄙人还没研究出来如何输入。 (以下转自http://www.sinofrance.org/site/francais/clavier.htm) 除了字母分布不一样外,其他几个特殊字符除了常用的可以直接输入外其他的输入方法举例如下: ê,ô,â,û,î,Ê,Ô 等先按下^键(即美国101键盘的[键),然后按相应字母; ë,ö,ä,ü,ï,Ë,Ö 等先法语同时按下shift键和同上这个键,然后按相应字母; 其他特殊字符则根据他们的ASCII 代码了,如:按住Alt并且小键盘的数字键236,就出现“ì”等等。(上面这位法国朋友给我的解释中举了这两个例子,但是我试了一下,都不一样,估计是其他原因)不过这种词一般很少用到。 还有,法语键盘的caps Lock 键必须通过shift才解除锁定。狂按caps lock是没有用的:-(   本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 基础法语听写练习(6):表示“衣服”的词汇

    基础法语听写练习(1):关于“交通”的主题 基础法语听写练习(2):表示“频率”的词汇  基础法语听写练习(3):“逛商店”主题  基础法语