• 自学法语软件

    一道拦路虎,这个app不仅可以查找动词变位,而且还有配套练习。   4.沪江开心词场(iOS、Android可下载) 以游戏闯关的形式学习单词,集合趣味性和教育性于一身,背单词从此不再痛苦   5.digischool(iOS可下载) 对于初学者来法语APP推荐:基础法语口语、法语发音、法语说是一个比较全面的app,主要包括法语拼写,动词变位等   6.dictée de mots(iOS可下载) 根据初学者需要量身打造的一款app,听写内容较简单   7. La Conjugaison(iOS可下载) 免费查询超过9000个法语动词的所有变位   8.Babbel(iOS可下载) 有通关奖金的诱惑

  • 法语每日一句:“我想延长我在法国的经历”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语要做某事,例: Il a envie d'un ordinateur portable. 他想要一台笔记本电脑。 Je n'ai pas envie de te revoir. 我不想再见到你。 2. prolonger指时间上的延长或加长,延伸,例: prolonger la vie d'un malade 延长病人的寿命 Je voudrais prolonger mon emprunt d'un mois. 我想把这本书再续借一个月。 prolonger une voie ferrée延长一条铁路 3. expérience既有“经历,实验”(实义名词)之意,也有“经验,阅历”(抽象名词)之意,例: une expérience qui donne à penser一次值得反思的经历 avoir de l'expérience 有经验 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我会回来接管家族企业”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je vais reprendre l'entreprise familiale en rentrant.[/en] [cn]我会回来接管家族企业。[/cn] 【沪江法语注解】 1. reprendre意思是“拿回,重振,接管”,例: reprendre sa parole 收回承诺 reprendre du courage 重新鼓起勇气 reprendre connaissance 恢复知觉 reprendre l'entreprise de son père 接管他父亲的企业 2.

  • 法语每日一句:“你昨天干嘛了?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]- Tu as fait quoi hier ?  - J'ai regardé un film.[/en] [cn]-你昨天干嘛了? -我看了部电影。[/cn] 【沪江法语注解】 1. 在口语中,quoi常放在动词后面做直接宾语(在书面语中法语每日一句将每日更新法语常用que),例: J'ai reçu un cadeau pour mon anniversaire, devine quoi? 我收到了一个生日礼物,猜猜是啥? Je ne sais pas quoi faire ce soir. 我不知道今晚

  • 法语「没问题」怎么说?

    能接de或que, 若需要跟补语,则用il est hors de question de/que   pas de problème pas de problème 没有困难,不成问题 完整表述: Il n'y a pas de problème. ex: - Pour les vacances, on va à l'alliance française ensemble, ça te dit ? - Pas de problème. - 假期一起去法盟怎么样? - 没问题! 法语中没有il n'en est pas problème, 因此没有pas problème 的说法。

  • 法语每日一句:“那么我们只能周末见面了”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语

  • 法语每日一句:“我保证会更加当心”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Il faut me promettre de faire plus attention.[/en] [cn]我保证会更加当心。[/cn] 【沪江法语注解】 1. Il faut+n./v. 需要某物/应该做某事,例: Il faut deux mois pour achever ce travail. 完车这项工作需要两个月的时间。 il faut travailler plus sérieusement ce mois. 这个月要全力以赴了! 2. se promettre de

  • 法语每日一句:“你白忙活了!”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Tu as fait tout ça pour rien ![/en] [cn]你白忙活了![/cn] 【沪江法语注解】 这是一句法语中的俗语,常见于口语中,有时我们省略主语和谓语,直接说tout ça pour rien,例: - Je suis dégoûté, les examens auxquels je me suis préparé bien longtemps ont été annulés. - 烦法语每日一句将每日更新法语死了,我准备了好久的考试取消了。 - Tu as fait tout

  • 法语每日一句:“我只是尽力让自己变得美丽”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]J'ai juste essayé de me faire beau.[/en] [cn]我只是尽力让自己变得美丽。[/cn] 【沪江法语注解】 1. juste作副词可解释为“正确地;正好;只是”,例: Chanter juste 唱得准 J'habite juste à côté de chez toi. 我正好住在你家附近。 Juste deux ans, ça passe vite! 只是两年而已,很快会过去的! 2. essayer de faire= tenter de

  • 法语每日一句:“她宁愿离开”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Elle a préféré partir pour que ses enfants puissent avoir un avenir meilleur.[/en] [cn]为了让她的孩子有一个更法语每日一句将每日更新法语美好的未来,她宁愿离开。[/cn] 【沪江法语注解】 该句有两个知识点。 1. préférer faire qch 宁可做某事,例:préférer mourir plutôt que de se rendre 宁死不屈 préférer A à B 喜欢A胜过了B,例:Il préfère