• 浪漫520:十二句优美法语情话(中法对照)

    除了对死亡的恐惧。——斯塔尔夫人[/cn]   [en]J’ai aimé jusqu’à atteindre la folie. Ce que certains appellent la folie, mais ce qui pour moi, est la seule façon d’aimer.——Françoise Sagan[/en] [cn] 我爱人至深直到我癫狂。人们所谓的癫狂对于我而言,是爱人唯一的方式。——弗朗索瓦·萨冈[/cn]   声明:本文由沪江法语编辑雨霏原创翻译,沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。原文链接:https://frenchtogether.com/french-love-quotes/

  • 法语晚安:10条浪漫法语情话短信

    法语说晚安吗?来学学吧,让浪漫的法语情话伴着你的他(她)入眠,这是一件多么美好的事。基础部分的晚安情话带语

  • 浪漫法语:法语表白全攻略

    上了某人,陷入爱情之中”,amoureux 为 aimer的形容词形式。 如果你的感情非常之强烈,以上几句完全无法表达你的心意,那我们建议你试试这句话:Je t'aime à la folie!意为“我爱你爱得快疯了。” 沪江法语注:à la folie意为发疯 如果你想对她作出承诺,那不妨说:Je t'aimais, t'aime et t'aimerai! 沪江法语注:这法语句话连用三个aimer,并分别配合三种不同的时态-未完成过去时,一般现在是和简单将来时。简单有力。“我过去爱你,现在爱你,将来也会爱你。”典型的法式排比。 当然,以上种种说法太直接了,中国人讲究含蓄美,那么我们也可以说 “Tu me manques”-我想你(千万别搞反顺序哦~);“Mon coeur ne bat que pour toi.”-我的心只为你跳动(法国人不一定想得明白这句话,但中国人一定听得懂);Pour moi tu es la seule-你是我的唯一。 Bien~ 学了那么多,快去实践一下吧~ Bonne chance !  

  • 浪漫法语细微大不同:到底有多爱?

    法语很浪漫,但有时浪漫中有陷阱。不信,且看下面三句实例: 1. Je l'aime. 直译中文: 我爱TA。 2. Je l'aime beaucoup. 直译中文: 我很爱TA。 3. Je l'aime bien. 直译中文: 我真爱TA。 其实, 上述三句话中唯有1传递情感最为强烈, 指爱情(exprime l'amour); 2表示抚爱备至(grande affection); 3仅表达同情(simple sympathie)。Attention:1 est plus fort que 2 ou 3. 由此可见,学法语有时不能被表面现象迷惑,而要深入了解具体词语的固有使用习惯,特别是那些细微奥妙之处。可别画蛇添足,弄巧成拙,无意中被忽悠了!

  • 世界最性感语言:法语不再最浪漫?

    难以置信的是,巴黎人正是最沉迷于“英伦腔”的狂热粉丝之一,同样的还有广大纽约人民和悉尼人民。不过他们总还可以吹嘘自己生活在那个可法语素来是情场高手们御用的搭讪利器,也少不了风流才子们用它来吟诵诗词歌赋、谈人生哲学。都说浪漫以来一场爱的约会的、最为浪漫的城市。[/cn] [en]Paris devance Melbourne, Kuala Lumpur, Pékin et Chicago. Célibataires français, si vous avez besoin de changement, foncez vivre à Sydney. C'est là que les célibataires se disent le plus heureux (31%). Evitez New York où 45% des personnes sur le marché des relations amoureuses se disent "tristes d'être célibataires".[/en] [cn]巴黎虽然胜过了墨尔本、吉隆坡、北京和芝加哥(成为最浪漫城市)。法国的单身汉们,不过你要改变自己的命运,强烈建议搬去悉尼。31%的单身汉表示,悉尼才是他们的幸运之地。而45%徘徊于情场的单身汉们则表示,在纽约他们“在忧伤中依然单身”。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语好书推荐:浪漫主义《戴尔芬》

    浪漫主义在19世界的法国大放异彩。但实际上浪漫

  • 浪漫法语情歌:Encore envie依然渴念

    ´est gens-là ne sont pas sages autant qu´ils croient Heureux ceux qui l´ont compris Qui auront toute une vie Encore envie Quand on a touché le fond de nos ennuis, On ne peut pas tomber plus bas et l´on se dit "L´essentiel de notre vie C´est d´avoir à la folie Encore envie"   点击查看胡里奥情歌专辑系列文章<<<  本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法国人真的很浪漫?神总结第一次约会经历!

    toujours célibataire[/en][cn]当他问我为什么还一直单身的时候[/cn] [en]8) Quand on se quitte dans la rue et qu’il m’embrasse et que son physique ne m’importe plus car j’ai bu plusieurs verres de vin[/en][cn]当我们在街上相互道别,他吻了我,由于喝得太多外貌神马的都不重要了。[/cn] [en]9) Le lendemain, au bureau, lorsque mon corps se [wf=venge]venger[/wf] des verres de vin [wf]ingurgité[/wf]s la veille[/en][cn]第二天,在办公室,身体开始报复我们昨天的饮酒过度[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语诗歌:法国浪漫主义诗人拉马丁 Le lac湖

    时候, 留在你波浪上的那许多荒僻悬崖, 愿这些苍松翠柏、笑容可掬的山丘 都有那良宵的回忆存在! 愿这回忆也随着春风而往来荡漾, 也随着湖边清籁岸与岸相和而鸣, 也随着银额之星用它那柔软微光 把湖面晃耀成琉璃万顷! 愿这叹息的风声,愿这呻吟的芦苇, 愿你这芬芳空气发出的香味清和, 愿一切听到、看到或呼吸到的东西 都说道:“他们俩曾经爱过!”[/cn]

  • 【看视频学法语】浪漫巴黎留学:vivez la langue

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 到法国巴黎留学的生活会是怎样的呢?今天小编给大家推荐的这个视频就通过一个留学生初到巴黎的一些场景展现了在巴黎留学的浪漫,不但有美好和谐的生活环境,还有帅哥艳遇哦~ 视频里没有对话,而是通过一些简单的单词提示串联起了整个视频,同学们能看懂里面的多少个单词呢?小编节选了部分内容,一起来学习一下吧—— L’arrivée, le [wf]métro[/wf]  到达