• 【看历史学法语】浪漫主义泰斗拜伦勋爵辞世

    为人熟知的称呼是拜伦勋爵)在希腊的米索隆基被一场高烧夺去生命,年仅36岁。[/cn] [fr]3 mois plus tôt, ayant embrassé la cause des Grecs soulevés contre les Turcs, il avait débarqué Missolonghi avec un navire affrété à ses frais. La Grèce décrètera un deuil national et son corps sera ramené en Grande-Bretagne. Son oeuvre est connu mondialement et la Byron Society compte aujourd’hui 25 pays membres.[/fr][cn]3个月前,为了支持反抗土耳其的希腊人民,他乘坐一艘自费租用的船只到达米索隆基。希腊决

  • 浪漫法语情歌:Attendre 等待

    pardonne tout Le coeur à genoux Attendre, attendre, attendre, attendre encore .... Ca va me rendre fou Attendre, attendre, attendre, attendre encore .... Ca va me rendre fou  点击查看胡里奥情歌专辑系列文章<<<  本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 埃菲尔铁塔下的十句浪漫情话(一)

    可怕和危险的事,就是对你说我爱你。[/cn] [en]2.Si l’amour était un livre d’histoires, nous nous serions rencontrés à la toute première page.[/en][cn]如果爱情是一本童话故事集,我们应该在第一页就相遇了。[/cn] [en]3.Quand je ferme mes yeux, je vous vois, et quand je les ouvre, je vous cherche.[/en][cn]当我闭上双眼,我看见了你。当我睁开双眼,我在寻找你。[/cn] [en]4.Je suis comme une prisonnière des lumières qui brillent au fond de tes yeux.[/en][cn]我是你眼睛深处那道光的俘虏。[/cn] [en]5.Quand tu souris, le monde entier s’arrête et se [wf]fige[/wf] un instant.[/en][cn]当你微笑,整个世界为你定格。[/cn] [en]6.Si ton ciel s’écroule, juste prends ma main et tiens la.Il ne te faut pas [wf]assumer[/wf] tout seul, je ne te laisserais pas tomber.[/en][cn]如果你的天空塌陷了,只要紧紧抓住我的手。你不必一个人承担,我不会让你坠落。[/cn] [en]7.Si je rêve encore qu’un jour tu reviennes à mes côté, c’est parce que sans toi, je suis comme un roi qui [wf]perd[/wf] ma reine[/en][cn]如果说我幻想着有一天你会回到我身边,那是因为没有你我如同一个失去了王后的国王。[/cn] [en]8.Si cet amour exsiste seulement dans mon rêve, je vous prie de ne pas me [wf]réveiller[/wf].[/en][cn]如果这份爱只存在我的梦里,请不要叫醒我。[/cn] [en]9.Je ne sais pas si j’ai froid ou si c’est le [wf]vide[/wf] qui me glace. Je ne sais pas si je t’attends ou si je fais juste semblant.[/en][cn]我不知道究竟是我感觉到寒冷,或是空虚将我冻住了。我不知道究竟是我还在等你,或是我不过在假装。[/cn] [en]10.J’aurais pu être une princesse, tu aurais être mon prince. J’aurais pu avoir un château, et porter ma [wf]bague[/wf]. Mais non, tu m’as laissée partir.[/en][cn]我原本可以是一个公主,你原本可以是我的王子。我原本可以有一座城堡,带着我的戒指。可是我并没有,因为你让我离开了你。[/cn] 或许你还想浏览>>>埃菲尔铁塔下的十句浪漫情话(二) 声明:本文内容摘自新浪微博法语情话,如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。

  • 法语诗歌:浪漫主义诗歌L'automne 秋

    拉马丁是19世纪早期法国浪漫主义诗派的重要人物,他一生中经历了多次感情生活的创伤,加上早期从贵族家庭的教育中承袭的宗教信仰,因此他一向认为人生含着无休止的痛苦与失望,而把希望寄托于彼岸世界的天堂,同时从自然中寻求慰藉。

  • 法语诗歌:你是浪漫的 当你漫步在椴木林下

    美的黄昏,咖啡馆里 杯盏叮当,酒绿灯红中漾着喧哗, 我漫步在碧绿的椴木林下。 椴树在芬芳的六月之夜散着芳香! 空气是如此温馨,不禁使人闭目凝神, 微风送来街市的喧闹,城市就在不远的地方, 葡萄藤的芳香里加杂着啤酒的芳香…… 二 一小片暗蓝色的天穹, 小小的树枝做成框子, 被一颗小星划破, 那白色的小星带着温存的颤栗溶化了…… 六月之夜!十七岁的年龄,我怡然地陶醉着。 田野的不竭精力升上你的头顶…… 我畅想着,感到唇上有一个吻 在那里呢喃着,象一头小兽…… 三 鲁宾逊疯狂之心透过了浪漫, 当苍白路灯的火亮下 走过一位哼着迷人小曲的千金, 她的头被父亲那可怕的衣领罩上阴影…… 她仿佛觉得你无限地雅气, 踏着小靴跑开了, 又蓦然回身用一潇洒的动作打个“嘘”…… 于是你唇上的卡瓦蒂纳咏叹调停止了…… 四 你是个多情的人,使她感念至八月。 你是个多情的人,无边帽逗得她莞尔一笑。 你的所有朋友都走了,你却偏爱在那儿徜徉。 一天晚上,心上人垂爱给你写了信!…… 这天晚上……你回到了灯火辉煌的咖啡馆, 要了啤酒和柠檬汁…… 你是浪漫的,当你十七的时候, 当你在碧绿的椴木林中散步。(葛雷 译)[/cn]  声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法式浪漫:法语情人节怎么说?

    【 法语情人节怎么说?】 情人节:la [wf]Saint-Valentin[/wf] (也称圣瓦伦丁节) 情人节快乐! Bonne Saint-Valentin!  或者 [wf]Joyeuse[/wf] Saint-Valentin! [wf]山盟海誓[/wf]:l'[wf]engagement[/wf] [wf]irrévocable[/wf] de deux [wf=amant]amants[/wf] 【法语情话】 Aimer, c'est avoir pour [wf]but[/wf] le [wf]bonheur[/wf] d'un autre.  爱,就是要使另一个人幸福

  • 法式浪漫有真爱吗?

    就是为什么法国早期的作家都有几分忧郁,因为缺乏日晒)。法国顶级作家也多如牛毛,大仲马,小仲马,雨果,等等。获诺贝尔文学奖的作家也有15位,最近的就是2014年的Patric MODIANO。所以,阅读使法国人生活中必不可少的一部分,在地铁,等候时,大部分法国人都在看书。所以,法国人很注重思想上的沟通和交流。 加之法国众多的博物馆,歌剧,音乐会,这往往就是约会的地方。要说法国人不浪漫都难了。 我不会绘画,但是,我和爱人每年都法语会去参观一些博物馆,慢慢体会,渐渐也学会了欣赏。 所以,我觉得,法式浪漫是有真爱的,自由而简单的爱加上精神的沟通! 想系统学好法语的同学,可以参加沪江网校的零基础到B2直达法语课程 戳这里去试听>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 来感受下法式浪漫:电视求婚哦!

    , simplement, aujourd’hui. Est-ce que tu veux m’[wf]épouser[/wf] ?[/en][cn]男:谢谢各位的支持。Emilie,我们认识的时候,我就对我的朋友们说:“这个女孩,我要是能把她追到手,我一定会娶她。”你已经是我女朋友了,我希望能继续跟你在一起。我想对你说:“你愿意嫁给我吗?”[/cn] [en]F : Oui.[/en][cn]女:愿意。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语版《海贼王》歌曲:热血中的浪漫香颂

    海贼王你爱吗?一起看来来法语版的海贼王歌曲是什么样的吧。 Yo-ho-ho-ho Yo-ho-ho-ho, Yo-ho-ho-ho Yo-ho-ho-ho, Yo-ho-ho-ho Yo-ho-ho-ho, Yo-ho-ho-ho Yo-ho-ho-ho, Je m'en vais de bon matin, Livrer le bon rhum de Binks. Les vagues dansent et je chevauche, Les flots au gré du vent. Alors que je prends le large, Le soleil entame sa

  • 【双语】浪漫的法国人和"我爱你"

    常向自己的另一半吐露心声。 - sondage réalisé du 20 au 22 août 2008 par questionnaire autoadministré en ligne auprès d'un échantillon de 1.006 personnes représentatif de la population française âgée de 18 ans et plus, constitué selon la méthode des quotas. 该项调查是2008年8月20~22日通过网络在线调查对1006名18岁以上的法国人完成的。 点击查看法语名师何春燕的沪江法语博客>>> 与调查有关的词汇: Sondage : 抽样调查 Enquête: 问卷调查 questionnaire autoadministré en ligne:网络自动实现 un