• 最性感的语言是什么?中文默默躺枪...

    嘤嘤 ( ͒˃⌂˂ ͒))[/cn]   [en]Pourquoi ne pas en profiter pour faire quelques rencontres ? Puisque notre accent semble avoir quelque pouvoir aphrodisiaque, qu'est-ce qui nous empêche d'apprendre une langue étrangère par amour ? D'ailleurs, 95,7% de nos sondés français affirment qu'ils seraient prêts à le faire. Et si, dans la famille des idiomes sulfureux, le français est déjà pris, il reste toujours l'italien et l'espagnol qui réunissent à eux deux plus de 40% d'amateurs ![/en][cn]为什么不趁机去约会呢? 因为我们的口音似乎有着调情的能力,有什么阻止我们为了爱去学一门外语呢?另外,95.7%的法国人确定他们准备好这么做了。而如果在炽热的地方语家族中法语已经被选了,总还有意大利语和西班牙语两个聚集着超过40%的爱好者![/cn] [en]Ne vous fiez pas aux apparences Mais personne ne devrait se sentir offensé, pas même les Chinois ou les Suédois qui, bien que le pourcentage soit faible, glanent quand même au passage quelques voix en leur faveur. D'ailleurs, sommes-nous vraiment sincères lorsque nous jugeons du potentiel séducteur d'une langue ? Notre opinion n'est-elle pas parfois guidée plutôt par un manque de familiarité que par des critères authentiques ? Finalement, il n'y a pas de meilleure solution que de se forger sa propre opinion et d'aller découvrir les langues étrangères et leurs trésors cachés ![/en][cn]别法语一直以来都被认为是一门浪漫的语言。那么什么是世界上最性感的语相信表面 但没有人应感到被冒犯,即使是中国人和瑞典人,虽然他们所占比很低,也还是有一些支持他们的声音。另外,当我们判断一门语言的勾搭潜力时我们真的诚实吗?我们的意见是不是有时会被不熟悉诱导而不是真正的标准?(小编乱入:一定是这样的!你们这些不了解中文之美的无知法国人ʅ(◞‸◟)ʃ)最后,没有更好的答案,除了树立自己的意见和去探索外国语言和他们隐藏的宝藏! [/cn]  本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。       本文作者:翛然羽儿,学酥型法语研究生一枚,坚信我酥故我在(je suis donc je suis),喜欢四处旅行拍皂片也喜欢静静地窝在家里看书刷剧弹吉他~驻扎沪江多年,戳这里来一起白相哟>>>  

  • 哪些人不适合学法语?

    正要钻研的地方。学语言的人很多,学得很精的却是凤毛麟角。如果你法语想做一名像傅雷先生那样的大翻译家,或是程主任那般天才的同传,可不能浅尝辄止、太过浮躁。 E"我要在大学时代做到爱情事业双丰收!我要跟我的另一半去巴黎留学!" 在法语班,万红从中一点绿是常态。对于那些想在大学里解决终生大事的女孩子们,如果性格偏内向一些,还是慎重考虑法专哦。因为你的世界几乎就是一个女儿国~(不过有此想法的男生也要三思——好像学语言的女孩子更喜欢跟学理工的蓝孩子聊天)。

  • 论《翻译官》的撩妹技巧:黄轩的法语心你懂吗?

    对了,则出题的人要玩真心话或大冒险。 程主任说了,要慎重出题。 第一关,有乔菲出题:二氧化硅(silice)是阳性还是阴性? 这当然难不倒理科状元的程主任~ 好吧,这题太简单,程主任想说真心话都没办法…… 还是让程主任来出一个题给乔菲: rencontre n.m.(阳性名词)正面兽首 n.f.(阴性名词)比赛,会见 作为学霸的乔菲当然答对了~程主任也顺利解释了前一天晚上的误会。 不过,这问题对于高翻院的同学来说,还真的是太容易了……这目的也太明显了吧! 好吧,想跟程主任谈个恋爱,法语水平差一点都不行。 各位小伙伴如果也想来个法语班真心话大冒险,法语君可以为大家推荐这样的法语游戏: 1 enveloppe  envelope 2 absolute absolu  3 comfort confort  4 adresse address 5 dévelopement  développement  6 mirror miroir  7 exemple  example 大家来说说,每一组法语单词中,只有一个词的拼写是对的。那么,正确的法语拼写是那法语君看了《翻译官》,发现学霸谈恋爱跟一般人真的有所不同,法语一些呢? 答对了,才能跟程主任谈情说爱哦~ 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法国人最向往的夏日度假地Top10(境内篇)

    坐在长凳上,在阳

  • 有哪些让人惊叹的法国电影 ?

    到死就有障疑,孰不知死亡乃是世间最平凡之事。[/cn] [enMme Michel me fait penser à un petit hérisson. A l'extérieur, elle est bardée de piquants. Une vraie forteresse. Mais à l'intérieur, elle est aussi raffinée....que ces petites bêtes faussement indolentes,....farouchement solitaires et terriblement élégantes. [/en] [cn]米谢儿太太(门房)让我想起刺猬,浑身是刺,一座如假包换的堡垒,但我感觉她只是故意装得很懒散,其实内心跟刺猬一般细致,性喜孤独,优雅的无以复加。  [/cn] 我没有向大家介绍天使爱美丽或者是无法触碰这样耳熟能详的经典电影,毕竟这样的好法语片子我相信大家不会只是听说过而已,然而,无论是法国电影或是美国大片,它们每一部都蕴藏着一个国家或民族背后的某种文化,或者说是感悟,如果说有什么比学习语言更能了解一个国家的,那一定就是电影了!如果说每读一本小说,就能经历一种人生,那么每品一次法国电影,就能收获一份心灵感悟! 本内容为沪江法语玖久纪末原创,转载请注明出处。

  • 【深度】从法国哲学高考作文题谈起:法国人为什么这么重视哲学?

    本科课程,获哲学学士学位。 2006-2008在法国里昂三大哲学系读研究生课程,获哲学硕士学位。 2008-2014在法国里昂三大哲学系攻读博士学位。 2014.7获哲学博士学位。博士论文获得法国博士论文答辩的最高荣誉,即“非常出色并得到评审组成员一致祝贺”。 2015.12入清华大学哲学博士后站。 研究方向:识论,科学哲学,法国当代哲学,中西方思想比较。 法语达到母语水平,能够承担中译法和法译中的同声传译工作。 与众多法国学者保持长期联系。 本文作者:克里斯汤。 汤叔从事法国留学事务十余载,致力于帮助小伙伴们找到适合自己的留学方向,在法兰西展开浪漫而绚烂的人生。勾搭汤叔戳这里。 如果你也想成为沪江小编,可以戳这里。  如果你考虑去法国留学,学好法语是非常重要的。 如果你从来没有接触过法语,可以了解一下新版法语零基础直达高级0-TEF/TCF B2。 如果你已经有了法语基础,要参加留学所需的语言考试,那么可以试听【TEF/TCF强化冲刺】课程。 如果你对CELA面签等步骤心怀忐忑,可以尝试一下一对一辅导的沪江法语CELA面签辅导【VIP班】。

  • 最全法语学习资源集:听说读写都有了!

    重要的其实是,你要明确好自己的目标:你是想要出国留学,法语考试还是只是个人爱好呢?你希望达到什么样的法语水平呢? 对于非法语专业的小伙伴们,一般考虑的法语考试有几种: TEF/TCF:法国留学必备,难度不高,考试场次多 TEF/TCF考试是什么?考试内容是?戳这里去看看>> 法语零基础直达高级0-TEF/TCF B2 TEF/TCF强化冲刺【随到随学班】 戳这里去试听>> 戳这里去试听>> DELF/DALF:堪称最有含金量的法语考试,永久有效,考不了专四专八的小伙伴就考这个吧! 什么DELF/DALF考试是?为什么说它最有含金量?考试内容有哪些?戳这里去了解>> 法语零基础直达0-DELF B2【全额奖学金班】 DELF B2强化班 戳这里去试听>> 戳这里去试听>> CATTI:有意向选择法语口译笔译工作的同学们,怎么能不考CATTI呢?戳这里去浪漫、法语的优美,现在有越来越多的人选择学习法语,那对于如何学习法语,法语君有话要说~~ 想学法语了解CATTI>> 当然这些方法不一定适合所有的法语学习者,选择适合自己的才是最好的。将听说读写练译结合起来学习,相信我们都能够把法语学好的,贵在坚持。 本内容为沪江法语Ruby琳原创,转载请注明出处。

  • 法国人最向往的夏日度假地Top10(境外篇)

    文化和和交通中心,同时也是古罗马和世界灿烂文化的发祥地,已有2500余年历史。 它是一座艺术宝库、文化名城,占

  • 法语干货:法国年假25天,德国30天!中国……

    春假时,法国的学校分三区,每个地区的放假时间不同,这样路上的人就会少一些。 4) les ponts / 桥 这是法国人关于放假的大爱! 如果有一个节日, 比如说五月一号是个周二或者周四,学校经常会 « 做个桥 »« faire le pont» 也就是周一或者周五不上课。 在这个情况下很多法国人会多放一天假,连续休息四天。 比如周六和周日都不上班,而周二有节日,法国人就会在周一放假,变成四天假期! 几乎法国人的假期就这样,你们觉法语得多还是少呢?你们觉得法国人到底是不是懒虫? 欢迎大家跟Romain说说自己的想法哦! 本内容为沪江法语小栀编译,转载请注明出处。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 法国节日:浪漫情人节(带音频)

    廊下互相亲吻。而这些都会让这个节日变得美妙。没有既定的要求,每个人可以做自己想做的事。和复活节、圣诞节、元旦不同,这不是一个家庭节日,更别说带上孩子了。这一天,就把孩子交给保姆吧。[/cn] [en]Et ceux qui n'ont pas de petit ami, et bien ils ont le choix entre sortir entre célibataires ou… tenir la chandelle. Et chez vous c'est comment ? Comment fête-t-on la Saint-Valentin ? Offrez-vous des fleurs ou autre chose ? Cette fête existe-t-elle aussi dans votre pays ?[/en][cn]而没有恋人的,可以选择参加单身聚会,也可以为别人牵红线或当个电灯泡。在你的国家是怎样的呢?人们是怎么庆祝情人节的呢?你们会送花或者别的什么吗?你们国家也有这个节日吗?[/cn]  【词汇解析】 [en]la Saint-Valentin[/en][cn]情人节[/cn] [en]porche   n.m[/en][cn]门廊[/cn] [en]nounou   n.m[/en][cn](儿语)保姆[/cn] [en]tenir la chandelle   [/en][cn]牵红线/当电灯泡[/cn] [en]un bouquet de fleurs[/en][cn]一束花[/cn] [en]un bijou   n.m[/en][cn]首饰[/cn] 本内容为沪江法语小弘原创翻译,转载请注明出处。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。